Портал славістики


[root][biblio]

Europäische Bibliographie zur Osteuropaforschung (EBSEES) - 1991-2007

Die "Europäische Bibliographie zur Osteuropaforschung (EBSEES)" weist Bücher, Zeitschriftenaufsätze, Rezensionen und Dissertationen zu Osteuropa (den früheren kommunistischen Ländern Osteuropas) nach, die in Belgien, Deutschland, Finnland, Frankreich, Großbritannien, den Niederlanden, Österreich und der Schweiz im Zeitraum zwischen 1991 und 2007 publiziert wurden. Der Fachausschnitt "Literatur" und "Kultur" der Europäischen Bibliographie zur Osteuropaforschung EBSEES enthält ca. 18.000 bibliographische Angaben (von insg. 85.000). Weitere Informationen finden Sie hier.

ID70186
AutorEichler, Ernst
Titel

Wege slavischer Toponyme ins Deutsche (III. Der Ortsname Mauschendorf)

HerausgeberHg. v. Heinz Dieter Pohl
ErschienenSprache und Name in Mitteleuropa: Beiträge zu Namenkunde, Dialektologie und Sprachinselforschung. Festschrift für Maria Hornung, 2000, p. 161-64
OrtWien
VerlagPraesens
Spracheger
ReiheBeihefte zur Österreichischen Namenforschung, 1
SchlagwörterEastern Europe / Linguistics (General)  [Browse all]
Slavonic languages /
Hornung, Maria / Pohl, Heinz Dieter  [Browse all]
Mediumarticle
Bestand in Dtl.in KVK prüfen
PURLCitation link

Ähnliche Titel:

Deutsche und Tschechen: Symbiose - Katastrophe - neue Wege / Hilf, Rudolf
Ist der Ortsname «Kirchschlag» magyarischer Herkunft? / Schimetschek, Bruno
Zu den ersten Übersetzungen aus dem Serbokroatischen ins Deutsche / Cidilko, Vesna
Prinzipien der literarischen Übersetzungsanalyse: zu Übersetzungen russischer Lyrik ins Deutsche / [Pankov] Pankow, Alexander
Chlebnikovs «Zakljatie smechom»: Der Dichter als «lešij» und Probleme der Übersetzung ins Deutsche / Freidhof, Gerd
Polen und Deutsche in Europa: Tradition der Gemeinsamkeiten und neue Wege = Polacy i Niemcy
Zur Übersetzung Georg Trakls in Slowakische und Jozef Cíger-Hronskýs ins Deutsche / Koli, František