Портал славістики


[root][biblio]

Bibliographie der tschechischen Linguistik (BibCzechLing)

Die "Bibliographie der tschechischen Linguistik (BibCzechLing)" wird am Institut für tschechische Sprache der Akademie der Wissenschaften der Tschechischen Republik (Ústav pro jazyk český AV) aufgebaut und enthält ca. 73.280 Datensätze für den Zeitraum von ca. 1992 bis 2018. Die Übersicht über die Schlagwörter befindet sich hier.

?
Ihre Suche nach Échanges: créer, interpréter, traduire, enseigner : Actes du 7e séminaire international d'études doctorales (Poznań, du 18 au 20 septembre 2003) lieferte 5 Treffer
1

Jargot san-antoniesque

Brňáková, Jana, in: Échanges: créer, interpréter, traduire, enseigner : Actes du 7e séminaire international d'études doctorales (Poznań, du 18 au 20 septembre 2003), Łask, Leksem ; 2004, s. 171-177
2

La dérivation suffixale en diachronie: exemple de tendresse / tendreté

Štichauer, Jaroslav, in: Échanges: créer, interpréter, traduire, enseigner : Actes du 7e séminaire international d'études doctorales (Poznań, du 18 au 20 septembre 2003), Łask, Leksem ; 2004, s. 247-252
3

Particularités syntaxiques du français québécois

Kadlec, Jaromír, in: Échanges: créer, interpréter, traduire, enseigner : Actes du 7e séminaire international d'études doctorales (Poznań, du 18 au 20 septembre 2003), Łask, Leksem ; 2004, s. 197-203
4

La polylexicalité des mots composés - problèmes de définition d'ordre syntaxique

Radimský, Jan, in: Échanges: créer, interpréter, traduire, enseigner : Actes du 7e séminaire international d'études doctorales (Poznań, du 18 au 20 septembre 2003), Łask, Leksem ; 2004, s. 225-230
5

L'emprunt lexical et les champs linguistiques

Pešek, Ondřej, in: Échanges: créer, interpréter, traduire, enseigner : Actes du 7e séminaire international d'études doctorales (Poznań, du 18 au 20 septembre 2003), Łask, Leksem ; 2004, s. 205-212