Портал славістики


[root][biblio]

Bibliographie der tschechischen Linguistik (BibCzechLing)

Die "Bibliographie der tschechischen Linguistik (BibCzechLing)" wird am Institut für tschechische Sprache der Akademie der Wissenschaften der Tschechischen Republik (Ústav pro jazyk český AV) aufgebaut und enthält ca. 73.280 Datensätze für den Zeitraum von ca. 1992 bis 2018. Die Übersicht über die Schlagwörter befindet sich hier.

?
Ihre Suche nach Hrdinová, Eva Maria lieferte 31 Treffer
11

Bosňan, Bosáněc nebo Bosňák versus Bosanac, Bošnjak - neboli o jednom překladatelském oříšku

Hrdinová, Eva Maria, in: Funkce - funkčnost - funkcionalismus [Fun] : Sborník příspěvků z 6. mezinárodní konference Setkání mladých lingvistů konané na Filozofické fakultě Univerzity Palackého ve dnech 16.-18. května 2005, Olomouc, UP ; 2007, s. 98-103
12

Ti "praví"a ti "druzí"křesťané neboli obraz (řecko)katolíka ve vybraném pravoslavném tisku

Hrdinová, Eva Maria, in: Jazyková interakce a jazykové rozhraní a strategie "cutting-edge"[JazInt] : Sborník příspěvků z 8. mezinárodní konference Setkání mladých lingvistů konané na Filozofické fakultě Univerzity Palackého ve dnech 14.-16. května 2007, Olomouc, UP ; 2008, s. 120-130
13

Je možné najít stejný jazyk mezi konfesemi? Zamyšlení nad problematikou náboženské slovní zásoby pravoslaví

Hrdinová, Eva Maria, in: Fórum Velehrad 1. Communio ecclesiarum - očištění paměti : Sborník příspěvků z vědeckého semináře, Olomouc, Refugium Velehrad-Roma ; 2007, s. 299-312
14

Česko-srbský glosář náboženských termínů z oblasti pravoslavné církve

Hrdinová, Eva Maria, in: Tlumočení - překlad, 18, č. 83, 2007, s. 28-29 [2302-2303]
15

Překlad vlastních jmen v raných textech českého pravoslaví

Hrdinová, Eva Maria, in: Tlumočení - překlad, 17, č. 81, 2006, s. 25-27 [2235-2237]
16

Teologie skrytá za slovy aneb k překladu některých náboženských termínů

Hrdinová, Eva Maria, in: Preklad a tlmočenie 7. Zborník prednášok : Sociokultúrne aspekty prekladu a tlmočenia, Banská Bystrica, UMB ; 2006, s. 395-401
17

Překladatelské ztráty a nálezy aneb Vojtěch Tkadlčík jako tvůrce "české redakce církevní slovanštiny"a překladatel

Hrdinová, Eva Maria, in: Problematika prekladov bohoslužebných textov do živého jazyka, Košice, Centrum spirituality Východ-Západ ; 2010, s. 53-64
18

Máme dobrého pastýře, který umí své stádo rozmnožit... aneb o mediálním obrazu "katolického nepřítele"

Hrdinová, Eva Maria, in: Tschechisch in den Medien : Beiträge zum 6. Bohemicum Dresdense 11. November 2011, München, Sagner ; 2013, s. 109-124.
19

Die sogenannte böhmische Redaktion des Altkirchen slawischen - eine Episode oder mehr?! (oder: mehrere Deutungsweisen einer Redaktion)

Hrdinová, Eva Maria, in: Tschechisch bis 1775 - historische Kontinuität oder Geschichte mit Sollbruchstellen? [Tsch] : Beiträge zum 5. Bohemicum Dresdense, 12. November 2010, München, Sagner ; 2012, s. 51-65.
20

Wie zeigt die Übersetzung Emotionen? Oder die "sakralen Interjektionen"als ein mögliches übersetzungstheoretisches und -praktisches Problem

Hrdinová, Eva Maria, in: Studia Germanistica, č. 2, 2007, s. 57-62