Портал славістики


[root][biblio]

Bibliographie der internationalen Slavistenkongresse (BibSlavKon)

Die "Bibliographie der internationalen Slavistenkongresse (BibSlavKon)" (1929-2018) wurde aus der mehrbändigen gedruckten Reihe in Zusammenarbeit mit der Slovanská knihovna (Prag) konvertiert. Die Datenbank enthält ca. 8550 Datensätze und wird ca. alle fünf Jahre mit Einträgen der elektronischen Ausgabe aktualisiert. Weitere Informationen befinden sich hier. Die Liste mit der Klassifikationsübersicht: hier.

?
Ihre Suche nach Etymologie lieferte 73 Treffer
31

Język staro-cerkiewno-słowiański – kompromis między dialektem macedońsko-bułgarskim a morawsko-panońskim

Mańczak, Witold - Z polskich studiów slawistycznych. Seria 11, Językoznawstwo : prace na XIV Międzynarodowy kongres slawistów w Ochrydzie 2008 (2007), 139–145
32

Eine sprach- und kulturhistorische Studie zur Endphase der orthodoxen Slavia : serbische Chroniken von Đ. Branković

Kretschmer, Anna - Deutsche Beiträge zum 14. Internationalen Slavistenkongress : Ohrid 2008 (2008), 205–216
33

Zapadnoslavjanskoje vlijanije na drevnerusskij knižno-pis’mennyj jazyk v XI–XIV vv.

Maksimovič, Kirill A. - Pis’mennosť, literatura i foľklor slavjanskich narodov : XIV Meždunarodnyj s“jezd slavistov, Ochrid, 10–16 sentjabrja 2008 g. : doklady rossijskoj delegacii (2008), 102–125
34

Sporne problemy języka dolnołużyckiego przekładu Nowego Testamentu Jakubicy (1548)

Lewaszkiewicz, Tadeusz - Z polskich studiów slawistycznych. Seria 11, Językoznawstwo : prace na XIV Międzynarodowy kongres slawistów w Ochrydzie 2008 (2007), 111–118
35

Altbulgarische Psalmenübersetzungen : Anklänge an den alttestamentlichen hebräischen Originaltext

Schaller, Helmut W. - Deutsche Beiträge zum 14. Internationalen Slavistenkongress : Ohrid 2008 (2008), 327–334
36

Classification of the Hunno-Bulgarian Loan-Words in Slavonic

Granberg, Antoaneta - Swedish Contributions to the Fourteenth International Congress of Slavists : (Ohrid, 10–16 September 2008) (2008), 19–31
37

Meždu Sacrum i Profanum, ili za ezikovite kolizii v prevodite na sveštenoto pisanie sred pravoslavnite slavjani prez XIX vek

Ivanova, Diana - Slavjanska filologija : dokladi i statii za XIV Meždunaroden kongres na slavistite (2008), 5–26
38

Matej Sovič in ohranjeni rokopis njegovega latinskega prevoda slovnice Meletija Smotrickega (1619) iz leta 1773 v rokopisni zbirki NUK Ljubljana

Babič, Vanda - Slavistična revija : časopis za jezikoslovje in literarne vede 56 (2008) 2, 31–47
39

Kak moskovskije perevodčiki XVII v. spravljalis’ s frazeologizmami inostrannych istočnikov? : (na materiale perevodov s nemeckogo i niderlandskogo jazykov)

Maier, Ingrid - Swedish Contributions to the Fourteenth International Congress of Slavists : (Ohrid, 10–16 September 2008) (2008), 47–65
40

Církevněslovanské modlitby českého původu

Vepřek, Miroslav - Slavia : časopis pro slovanskou filologii 77 (2008) 1/3, 221–230