slavistik-portal
Портал славістики
Die "Bibliographie slavistischer Arbeiten aus deutschsprachigen Fachzeitschriften 1876-1983 (BibSlavArb)" ist aus der dreiteiligen gedruckten Ausgabe der Bibliographie konvertiert und enthält ca. 17.000 Datensätze. Der Inahltsverzeichnis wurde zur Schlagwortliste verarbeitet.
Ihre Suche nach Übersetzungsfragen lieferte 82 Treffer | |
11 | Beobachtungen an Wilhelm Gerhards Übersetzungen serbischer VolkspoesieRöhling, H. - Aus der Geisteswelt der Slaven. Dankesgabe an Erwin Koschmieder ... (München, 1967). (1967) 290-304 |
12 | Abenteuer des Übersetzers. Zur kroatischen Musil-ÜbersetzungJun-Broda, I. - Literatur und Kritik. Österreichische Monatsschrift 3 (1968) 490-491 |
13 | Übersetzungsprobleme in der Lyrik Viktor VidasBaur, R.S. - Slavistische Studien zum VI. Internationalen Slavistenkongreß in Prag 1968 (München, 1968). (1968) 301-313 |
14 | Zu einigen slowenischen Übersetzungen eines Gedichts von J.G.von Salis-SeewisDöring, M.; Scherber, P. - Studia slovenica monacensia in honorem Antonii Slodnjak septuagenarii (München, 1969). (1969) 10-17 |
15 | Adam Bohorič als slowenischer Übersetzer aus der lateinischen SpracheGantar, K. - Geschichte, Kultur und Geisteswelt der Slowenen 4, 2 (1971) 98-108 |
16 | Polish Translations of Shakespeare in the Past and TodayHelsztyński, S. - Zeitschrift für Anglistik und Amerikanistik 12 (1964) 183-198 |
17 | Der Dichter des Dichters. Erfahrungen beim Übertragen von DichtungenBuddensieg, H. - Mickiewicz-Blätter 10 (1965) 179-191 |
18 | Die Sprache der modernen polnischen LiteraturRechtsiegel, E. - Forschungen und Fortschritte 40 (1966) 335-337 |
19 | Einige aktuelle Probleme der modernen LyrikübersetzungWirpsza, W. - Literatur und Kritik. Österreichische Monatsschrift 2 (1967) 617-622; JbDASprD 1967 (1968) 17-25 |
20 | Versuch über VersucheKurecka, M. - Jahrbuch der Deutschen Akademie für Sprache und Dichtung 1967 (1968) 26-33 |