Портал славістики


[root][biblio]

Bibliographie slavistischer Arbeiten aus deutschsprachigen Fachzeitschriften 1876-1983 (BibSlavArb)

Die "Bibliographie slavistischer Arbeiten aus deutschsprachigen Fachzeitschriften 1876-1983 (BibSlavArb)" ist aus der dreiteiligen gedruckten Ausgabe der Bibliographie konvertiert und enthält ca. 17.000 Datensätze. Der Inahltsverzeichnis wurde zur Schlagwortliste verarbeitet.

ID12163
AutorStojanov, Manjo
Titel

Die ersten Übersetzungen aus dem Deutschen in Bulgarien

ErschienenZeitschrift für Slawistik 19 (1974) 747-764
KlassifikationBulgarisch
Literatur
Deutsch-bulgarische Literaturbeziehungen
SoundexE0782; U0178; D2888; B1547
Bestand in Dtl.ZDB-Katalog
PURLCitation link

Ähnliche Titel:

Die Rezeption der ersten deutschen Übersetzungen der "Zapiski ochotnika" I.S. Turgenevs (1852-1858) / Pätzold-Heinken, Hannelore
Die ersten deutschen Übersetzungen der "Zapiski ochotnika" I.S. Turgenevs und ihr Echo in der zeitgenössischen deutschen Literaturkritik (1854/55) / Dornacher, K.
Sevčenkos Werke in deutschen Übersetzungen / Bojko, J.
Deutsche Lubok-Übersetzungen in der ersten Hälfte des 19. Jahrhunderts / Hexelschneider, E.
Die Kulturpolitik Österreich-Ungarns gegenüber Bulgarien im Ersten Weltkrieg / Bachmaier, Peter
Frühe deutsche Übersetzungen aus dem Russischen / Boehme, E.
Zu frühen deutschen Übersetzungen der Oden Lukijan Mušickis / Lauer, Reinhard