slavistik-portal
Портал славістики
Die Datenbank "Bibliographische Materialien zur Slawistik" enthält bibliographische Daten zur Slawistik, die aus verschiedenen gedruckten slawistischen Materialien in die Datenbankform konvertiert wurden. Die Datenbank wird laufend aktualisiert. Eine Übersicht über die Schlagwörter ist hier zu finden. Die Liste der konvertierten Bibliographien befindet sich hier.
Ihre Suche nach Новый Завет lieferte 34 Treffer | |
11 | Рецензія на труды Г. А. ВоскресенскагоСперанскій M. - Санкт-Петербург 1899 - = Отчетъ о XXXIХ-мъ присужденіи, наградъ гр. Уварова. Спб. 1899. |
12 | Die Übersetzungstechnik der altkirchenslavischen EvangelienübersetzungGrünenthal О. - Archiv für slavische Philologie XXXI (1910), 321-366, 507-528; XXXII (1911), 1-48 |
13 | Ein Beitrag zur Entstehung der altkirchenslavischen Evangelientexte Evangelium BucovienseJagić V. - Sitzungsberichte der kaiserlichen Akademie der Wissenschaften. Philosophisch-historische Classe. Wien. CLXXX 1. Wien 1916 |
14 | Staroslovenski prevod evangelijev. Niegov pomen za kritiko і za eksegeso svetopisemskega tekstaSnoj А. - Bogoslovni vestnik. Ljubljana. II (1922), 105-115 |
15 | Jaký význam má staroslovenský překlad evangelii pro biblickou kritiku a exegesiVajs J. - Časopis katolického duchovenstva LXIII (1922), 243-247 |
16 | Řecká předloha staroslovanského překladu evangelníhoVajs J. - Slavia. Časopis pro slovanskou filologii. Praha. III (1924-1925), 470-474 |
17 | Staroslověnský „Otčenáše“ v žaltáři VeronskemVajs J. - Slavia. Časopis pro slovanskou filologii. Praha. IV (1925-1926), 644-646 |
18 | Jaký vliv měla latinská Vulgáta na staroslovanský překlad evangelníVajs J. - Slavia. Časopis pro slovanskou filologii. Praha. V (1926-1927), 158-162· |
19 | O rzekomym wpływie łacińskiej Vulgáty na starosłowiański przekład ewangeljiSłoński St. - Slavia. Časopis pro slovanskou filologii. Praha. VI (1927-1928), 246-264 |
20 | Evangelium sv. Marka a jeho poměr к řeckému textuVajs J. - Praha 1927 - Рец. Kurz J. - LF. LV (1928), 273-274. |