slavistik-portal
Портал славістики
Die "Bibliographie der deutschsprachigen Slavistik 1983-1992" ist aus der gedruckten Ausgabe der Bibliographie konvertiert und enthält ca. 10.000 Datensätze. Die Schlagwortliste befindet sich hier.
Ihre Suche nach G4617 lieferte 13 Treffer | |
1 | Witold GombrowiczRowiński, Cezary - in: Literatur Polens 1945 bis 1985 : Einzeldarstellungen (1990) 213-233, 658-661 |
2 | Witold Gombrowicz : "Ferdydurke"Dedecius, Karl - in: Aspekte kultureller Integration : Festschrift zu Ehren von Prof. Dr. Antonin Měštan / hrsg. von Karel Mácha und Peter Drews. München 1991 (1991) 9-20 |
3 | Gombrowicz zwischen Moderne und PostmoderneScholze, Dietrich - in: Zeitschrift für Slawistik (1988) 84-90 |
4 | [Nachw. zu] Gombrowicz, Witold: Ferdydurke: RomanFieguth, Rolf - München 1983, 371-379 |
5 | Personendarstellung und Menschenbild im "Kosmos" Witold GombrowiczsWilkiewicz, Zbigniew - Mainz 1986, 239 S. |
6 | Entblumung statt Trauung : Textstruktur und Interpretationslogik in Witold Gombrowiczs "Ślub"Franz, Norbert - in: Zeitschrift für slavische Philologie (1991) 174-195 |
7 | Witold Gombrowicz und die Heiligkeit der Form : Gedanken zur Symbolik der "Trauung"Harreß, Birgit - in: Studia Indogermanica et Slavica: Festgabe für Werner Thomas zum 65. Geburtstag / hrsg. Von P. Kosta. München 1988 (1988) 293-307 |
8 | Eine Entdeckung : Die Prosa Witold Gombrowicz' in der deutschsprachigen PresseWilkiewicz, Zbigniew - in: Die Rezeption der polnischen Literatur im deutschsprachigen Raum und die der deutschsprachigen in Polen 1945-1985 (1988) 160-173 |
9 | Der "Nackte Finger" : Zur Theatralisierung der Gegenstände in Witold Gombrowiczs Ślub (Die Trauung)Schmid, Herta - in: Text - Symbol - Weltmodell: Johannes Holthusen zum 60. Geburtstag / hrsg. von J. R. Döring-Smirnov, P. Rehder und W. Schmidt. München 1984 (1984) 457-487 |
10 | Konvention als Motiv, Strukturprinzip und Übersetzungsproblem : W. Gombrowiczs Iwona deutsch und polnischLemmermeier, Doris; Ranke, Wolfgang - in: Literatur und Theater : Traditionen und Konventionen als Problem der Dramenübersetzung (1990) 233-259 |