slavistik-portal
Портал славістики
Die "Bibliographie der deutschsprachigen Slavistik 1983-1992" ist aus der gedruckten Ausgabe der Bibliographie konvertiert und enthält ca. 10.000 Datensätze. Die Schlagwortliste befindet sich hier.
Ihre Suche nach A0456 lieferte 28 Treffer | |
11 | Russische Partikeln und ihre deutschen Äquivalente : GlossarRathmayr, Renate - in: Russistik (1 , 1989, 1) 18-40 |
12 | Präpositionale Minimalphraseme (PMP) des Deutschen und ihre Äquivalente im RussischenKühnert, Helmut - in: Wissenschaftliche Zeitschrift d. Univ. Greifswald (GR) (1990) 2; 31-33 |
13 | Die ingressive Aktionsart im polnischen und ihre Äquivalente im DeutschenKątny, Andrzej - in: Sprechen und Hören : Akten des 23. Linguistischen Kolloquiums, Berlin 1988 (1989) 367-373 |
14 | Zu den Äquivalenzbeziehungen zwischen bulgarischen und deutschen PhraseologismenBajčev, Bojan; Büttner, Uwe - in: Fremdsprachen (1988) 246-250 |
15 | Stilistische Analyse als eine Voraussetzung für eine äquivalente ÜbersetzungLommatzsch, Bohdana - in: Proceedings of the Fourteenth International Congress of Linguists : Berlin, August 10 - August 15, 1987 (1990) 2564-2567 |
16 | Die Äquivalenz als linguistisches Problem der künstlerischen ÜbersetzungGladrow, Wolfgang - in: Zeitschrift für Slawistik (1988) 265-271 |
17 | Äquivalenzbeziehungen zwischen russischen Existentialsätzen und ihren deutschen EntsprechungenKantorczyk, Ursula - in: Zeitschrift für Slawistik (1990) 523-528 |
18 | Äquivalenzprobleme einiger Adverbien bei ihrer Übersetzung aus dem Bulgarischen ins DeutscheWünsche, Maria - in: Archiv für bulgarische Philologie 1 (1988) 81-93 |
19 | Die Illusion der Äquivalenz : Übersetzen zwischen Unschärfe und KomplementaritätPaepcke, Fritz - in: Suche die Meinung ; K. Dedecius, dem Übersetzer und Mittler zum 65. Geburtstag / hrsg. von E. Grözinger. Wiesbaden 1986 (1986) 116-151 |
20 | Aspekte phraseologischer Äquivalenz in der ungarischen, deutschen und russischen GegenwartsspracheFöldes, Csaba - Jena: Univ. 1987 |