Портал славістики


[root][dicthub]

"Lexicon serbico-germanico-latinum" [Srpski rječnik] von Vuk S. Karadžić, 1898 (LexiconSGL)

"Srpski rječnik istumačen njemačkijem i latinskijem riječima" [Lexicon serbico-germanico-latinum] by Vuk Stefanović Karadžić printed 1898 in Beograd [s. preface] was transcribed (via multi-stage proofreading process) and converted into the database within the project MultiSlavDict.

IDkardz_13713
Lemma

2. ја̏, 1) [srp]

Entryja, ita: А. Је ли тако?| Б. Јест ја.ја богме. cf. [vide] да [8]. — 2) ја̏ ја, ја ти, entweder ich, oder du, aut ego, aut tu. [vide иди 2]. — 3) aber, at (ријетко се говори), cf. [vide] a [l]: оставио си отворена врата, ја да су дошли хајдуци; Ја да буде негде на мегдану — 4) У пјесмама на некијем мјестима готово не значи ништа, него се додаје само да изиђе пуна врста, н. п. Ја када се понапише вина — Када виђе Чупићу Стојане| Ја у боју Црнобарца Станка — Ја два врана, два по Богу брата —
PositionLexiconSGL (Srpski rječnik [Lexicon serbico-germanico-latinum] / Vuk Stefanović Karadžić. Beograd, 1898), p. 252, cf. Bild
PURL[Citation]

More like this:

[1] вра̑н, ‹m.›, LexiconSGL, p. 75
ма̀ли̑н, мали́на, ‹m.›, LexiconSGL, p. 355
шу̏ша, ‹f.›, LexiconSGL, p. 879
ра̀зма,, LexiconSGL, p. 652
1. мли̏ти, мли̑м,, LexiconSGL, p. 377
1. Јѐми̑н,* јеми́на, ‹m.›, LexiconSGL, p. 262
ја̀диковац, ја̀дико̑вца, ‹m.›, LexiconSGL, p. 254