slavistik-portal
Портал славістики
The Bibliographic Database of German Publication on Russia, the Soviet Union and its Successor States (RussGus) contains about 170.000 records from 1974 to 2003 and collects publications of different document types: books, dissertations and other university publications, articles from journals and newspapers including reviews, maps etc. The lists of personal and geographical subjects are located here and here.
Your search for L5780 provides 69 hits | |
41 | In Amerika ertrunken. Warum die Schlagersängerin Larissa aus Rußland emigrierteRudorf, Reginald, in: Die Welt, 26.03.1975, 72, S. 20 |
42 | Noch ehe der Hahn dreimal kräht. Larissa Schepitkos Film "Aufstieg" nach einer Novelle Wassil BykausSobe, Günter, in: Berliner Zeitung, 02.11.1977, 259, S. 6 |
43 | Sozialismus ist nur noch ein leeres Wort. Sowjetunion ohne Zensur / Ein Russe sieht RußlandJaenecke, Heinrich, in: Stern, 22.05.1980, 22, S. 66-96 |
44 | Larissa Wassilewa: Ein Land, eine Liebe. Gedichte (und) Die Begegnung. Gedichte. "Ogonjok"-BibliothekKusowlewa, Tatjana, in: Sowjetliteratur, 1975, 3, S. 181-182 (Rezension) |
45 | Shadowa, Larissa A.: Suche und Experiment. Russische und sowjetische Kunst zwischen 1910 und 1930.Dreißiger, Christa-Maria, in: Neues Deutschland, 21.03.1981, 68, S. 14 (Rezension) |
46 | (Filmkritik über:) Der Beginn des 20. Jahrhunderts. Regie: Larissa Schepitko; Andrei Smirnow.in: Neue Zuercher Zeitung, 08.06.1989, 129, S. 52 |
47 | Favoritin auf dem Weg zum Hattrick. Klarer Zweisatzsieg der Deutschen über Larissa Sawtschenko-Neilandin: Der Tagesspiegel, 01.10.1992, 14338, S. 14 |
48 | 'Das glänzendste Goldstück aller Zeiten'. Interview mit Kunstexpertin Larissa Valentinowa Bardowskaja. (Die Jagd nach dem Bernsteinzimmer. Eine Serie von Nick Reimer)in: Morgenpost (Dresden), vom 14.08.1997, S. 11 |
49 | Neue Erkenntnisse. Michail Bulgakow: Die weiße Garde. Roman. Aus dem Russischen von Larissa RobineSchlott, Wolfgang, in: Kommune, 1993, 4, S. 68-69 (Rezension) |
50 | Larissa Alexejewna Shadowa (Hrsg.): Tatlin. Ins Deutsche übertragen von Hannelore Schmör-Weichenhain.Schriek, Wolfgang, in: Osteuropa, 39, 1989, 2/3, S. 308 (Rezension) |