slavistik-portal
Портал славістики
The Bibliographic Database of German Publication on Russia, the Soviet Union and its Successor States (RussGus) contains about 170.000 records from 1974 to 2003 and collects publications of different document types: books, dissertations and other university publications, articles from journals and newspapers including reviews, maps etc. The lists of personal and geographical subjects are located here and here.
Your search for U0172 provides 203 hits | |
101 | Das Ihorlied, Heldenepos der Kyjiver Literatur des 12. Jahrhunderts. Bearbeitet von Sviatoslav Hordynsky Aus dem Ukrainischen übertragen von Lidia Kaczurowskyj-Hordynsky; Übertragung des Dichtungstextes aus dem Altslavischen von S. Hordynsky und L. Kaczurowskyj-KriukowZyla, Wolodymyr T., in: Jahrbuch der Ukrainekunde, 1987, S. 366-369 (Rezension) |
102 | Viele singen mit, wenn deutsche Lieder übertragen werden. Aus der Arbeit deutschsprachiger Rundfunkstationen in der Sowjetunionin: Kulturpolitische Korrespondenz, 25.05.1976, 269/270, S. 18-19 |
103 | Zuwachs für das Adernetz des sowjetischen Energiewesens. Erstmalig werden Leitungen für die Übertragung von 1150 und 1500 Kilovolt montiertHerold,Frank, in: Neues Deutschland, 05.07.1984, 157, S. 6 |
104 | Jubel über die Rückkehr eines Symbols. Die Ankunft Schtscharanskis überdeckte für einen Moment die innenpolitischen Probleme IsraelsFreeden, Herbert, in: Frankfurter Rundschau, 13.02.1986, 37, S. 3 |
105 | Geschichte und Demokratie in Osteuropa. Übertriebene westliche Hoffnungen auf Reformen in RußlandAvineri, Shlomo, in: Neue Zürcher Zeitung, 01.04.1995, 77, S. 39 |
106 | Aus Gleichgültigen werden Gegner. Bestürzung über den Beschluß aus dem Weißen Haus / Viele Moskowiter sind der Lähmung überdrüssig.Holm, Kerstin, in: Frankfurter Allgemeine Zeitung, 05.10.1993, 231, S. 3 |
107 | Kein Platz für Senkrechtstarter und Überflieger. Das Regime der alten Männer wird den 26. Parteikongreß der KPdSU überdauern.Neumaier, Eduard, in: Süddeutsche Zeitung, 20.02.1981, 42, S. 10 |
108 | Jules Vernes Phantasie ist längst übertroffen. Ebbe und Flut: Wie ein Sowjetforscher Wettrüsten und Entspannung sieht.Proektor, Danill, in: Die Presse, 11.01.1980, 9540, S. 3 |
109 | Larissa Alexejewna Shadowa (Hrsg.): Tatlin. Ins Deutsche übertragen von Hannelore Schmör-Weichenhain.Schriek, Wolfgang, in: Osteuropa, 39, 1989, 2/3, S. 308 (Rezension) |
110 | Altrussisches Hausbuch "Domostroi". Aus dem Altrussischen übertragen und mit einem Nachwort versehen von Klaus Müller.Meichel,Johann, in: Osteuropa, 38, 1988, 1, S. 68 (Rezension) |