slavistik-portal
Портал славістики
The Bibliographic Database of German Publication on Russia, the Soviet Union and its Successor States (RussGus) contains about 170.000 records from 1974 to 2003 and collects publications of different document types: books, dissertations and other university publications, articles from journals and newspapers including reviews, maps etc. The lists of personal and geographical subjects are located here and here.
Your search for U0178 provides 1089 hits | |
171 | Nachwort zur Übersetzung von Puschkins DramenHeiseler, Henry von, in: Arion. Jahrbuch der Deutschen Puschkin Gesellschaft Bd. 2., 1992, S. 13-24 |
172 | Baltikum: Übersichten: Inflation und Arbeitslosigkeit bis 8/1994in: Presseschau Ostwirtschaft, 32, 1994, 8, S. 64 |
173 | Rußland: Übersicht: Budgetrealisierung 1-8/1994in: Presseschau Ostwirtschaft, 32, 1994, 10, S. 56-58 |
174 | Russische Gegenwartsliteratur in Übersetzung des Jahres 1986Kasack, Wolfgang, in: Osteuropa, 37, 1987, S. 922-953 |
175 | Russische Gegenwartsliteratur in Übersetzungen des Jahres 1979Kasack, Wolfgang, in: Osteuropa, 30, 1980, S. 1322-1343 |
176 | Russische Gegenwartsliteratur in Übersetzungen des Jahres 1980Kasack, Wolfgang, in: Osteuropa, 31, 1981, S. 1077-1089 |
177 | Russische Gegenwartsliteratur in Übersetzungen des Jahres 1981Kasack, Wolfgang, in: Osteuropa, 32, 1982, S. 982-1003 |
178 | Goethes Lyrik in russischer Übersetzung:. V.A. Žukovskij und F.I. Tjutčev als bedeutendste Goethe-Übersetzer der russischen Romantik.Kahlenborn, Ulrike, Westfälische Wilhelms-Universität 1985 München: Otto Sagner 1985, XIV, 309 S. |
179 | Modest Mussorgskijs "Boris Godunow" in deutschen Übersetzungen:. ein Beitrag zur frage der Übersetzungen fremdsprachiger OpernlibrettiThur, Reinhold, Wien: VWGÖ 1990, VII, 395 S. |
180 | Modest Mussorgskijs "Boris Godunow" in deutschen Übersetzungen:. ein Beitrag zur frage der Übersetzungen fremdsprachiger OpernlibrettiThur, Reinhold, Wien: VWGÖ 1990 |