Портал славістики


[root][biblio]

The Bibliographic Database of German Publication on Russia, the Soviet Union and its Successor States (RussGus)

The Bibliographic Database of German Publication on Russia, the Soviet Union and its Successor States (RussGus) contains about 170.000 records from 1974 to 2003 and collects publications of different document types: books, dissertations and other university publications, articles from journals and newspapers including reviews, maps etc. The lists of personal and geographical subjects are located here and here.

IDbstz2177
Title

$3,5 млн выделяет немецкий концерн РУРГАЗ для продолжения работ по воссозданию Янтарной комнаты. [$3,5 mln vydeljaet nemeckij koncern RURGAZ dlja prodolženija rabot po vossozdaniju JAntarnoj komnaty] (3,5 Millionen stellt der deutsche Ruhrgas-Konzern ab für die Fortsetzung der Arbeiten an der Wiedererschaffung des Bernsteinzimmers)

PublishedДеловая неделя (Казахстан) [Delovaja nedelja (Kazachstan)], Nr. 35 vom 03.09.1999
Formnewspaper article
SoundexV2520; N6644; K4687; R7748; P1725; R7120; V0882; J0627; K4662
ClassificationÜber die Rekonstruktionsarbeiten und das neuerstandene Bernsteinzimmer
Noteaus: Internationale Bibliographie über das Bernsteinzimmer. Международная библиография публикаций о Янтарной комнате. International Bibliography of Publications about the Amber Room. Hrsg. Peter Bruhn. Berlin 2003: Berichtsjahr 1999, Nr. 2177, s. RussGus-BernStZ
PURLCitation link

More like this:

Немецкий газовый концерн Рургаз выделил на восстановление небезызвестной Янтарной комнаты $3,5 миллионов. [Nemeckij gazovyj koncern Rurgaz vydelil na vosstanovlenie nebezyzvestnoj JAntarnoj komnaty $3,5 millionov] (Der deutsche Gaskonzern Ruhrgas hat 3,5 Millionen Dollar für die Wiederherstellung des allbekannten Bernsteinzimmers abgestellt)
Возобновятся рaботы по воссозданию Янтарной комнаты. [Vozobnovjatsja raboty po vossozdaniju JAntarnoj komnaty] (Die Arbeiten zur Wiederherstellung des Bernsteinzimmers werden wieder aufgenommen)
По соглашению, которое Рургаз подписал с Министерством культуры РФ, концерн выделит 3,5 млн. долларов на реконструкцию... [Po soglašeniju, kotoroe Rurgaz podpisal c Ministerstvom kul'tury RF, koncern vydelit 3,5 mln. dollarov za rekonstrukciju...] (Gemäß der von der Ruhrgas mit dem Kulturministerium der Russischen Föderation getroffenen Vereinbarung wird der Konzern 3,5 Millionen Dollar für die Rekonstruktion ausgeben..)
Германский концерн поможет восстановлению Янтарной комнаты. [Germanskij koncern pomožet vosstanovleniju JAntarnoj komnaty] (Ein deutscher Konzern hilft bei der Wiederherstellung des Bernsteinzimmers)
"Рургаз" выделил деньги на восстановление Янтарной комнаты. ["Rurgaz" vydelil den'gi na vosstanovlenie JAntarnoj komnaty] ("Ruhrgas" hat Geld abgestellt für die Wiederherstellung des Bernsteinzimmers)
По следу Янтарной комнаты. [Po sledu JAntarnoj komnaty] (Auf der Spur des Bernsteinzimmers) / Турченко, С. [Turčenko, S.]
По следам Янтарной комнаты. [Po sledam JAntarnoj komnaty] (Auf Spuren des Bernsteinzimmers) / Горлов, Николай [Gorlov, Nikolaj]
Культурный фундамент из янтаря. "Рургаз" выделил на это 3,5 млн. долларов. [Kul'turnyj fundament iz jantarja] (Ein kulturelles Fundament aus Bernstein). ["Rurgaz" vydelil na eto 3,5 mln. dollarov] ("Ruhrgas" stellte dafür 3,5 Millionen Dollar bereit)