Портал славістики


[root][biblio]

The Bibliographic Database of German Publication on Russia, the Soviet Union and its Successor States (RussGus)

The Bibliographic Database of German Publication on Russia, the Soviet Union and its Successor States (RussGus) contains about 170.000 records from 1974 to 2003 and collects publications of different document types: books, dissertations and other university publications, articles from journals and newspapers including reviews, maps etc. The lists of personal and geographical subjects are located here and here.

ID2849
Author(s)Makaschew, Boris; Tschernousow, Michail
Title

Der Aggressionsherd im Fernen Osten

PublishedNeue Zeit, 1975, 31; 32, S. 18-22; 16-20
CountrySowjetunion
FormBeitrag aus Zeitschrift
Subjects (Person)Makašev, B.; Makaschew; Černousov, M.; Tschernoussow, M.
Subjects (Geo)Ostasien
ClassificationGESCHICHTE
Geschichte Russlands - der UdSSR - der GUS
Sowjetepoche (1917-1991)
Zweiter Weltkrieg (nebst Folgen)
Von der deutschen Invasion bis Kriegsende 1941-1945
Kriegsführung auf dem fernöstlichen Kriegsschauplatz
SoundexA0447; F3766; O0826
PURLCitation link

More like this:

Ölrausch im fernen Osten. Nach dem Zerfall des Ostblocks und der Öffnung der chinesischen Grenzen rangeln internationale Öl-Multis um neue Bohrfelder / Mayer, Peter
Deutsche im Fernen Osten / Suturin, A.
Versöhnung im Fernen Osten?. Hintergründe der chinesisch-sowjetischen Verhandlungen. / Machetzki, Rüdiger
Rußlands Goldader im Fernen Osten / Deeg, Lothar
Medizin im Fernen Osten der UdSSR
Gorbatschow entdeckt den Fernen Osten. Die Sowjetunion möchte die Hürden für eine Normalisierung mit der Volksrepublik China abbauen / Die Vision einer Friedenszone im Pazifik kommt Forderungen für eine atomwaffenfreie Zone aus der Region entgegen / Druck auf Vietnam wegen Kambodscha / ASEAN-Staaten empörten sich über Gorbatschow-Rede / Bohnsack, Florian
Ein deutsches Dorf im Fernen Osten Rußlands. Im Hinterland von Wladiwostok soll in Privatinitiative eine rußlanddeutsche Siedlung entstehen / Schneider, Nikolaj
Mit dem Fehdehandschuh in den Fernen Osten.. Jelzin hat schon vor Beginn seiner Japan-Reise die Gastgeber brüskiert. / Köhler, Rainer
Перемещенные ценности готовы к перемещению. [Peremeščennye cennosti gotovy k peremeščeniju] (Verlagerte Güter bereit zur Verlagerung) / Заславский, Григорий [Zaslavskij, Grigorij]
Перемещенные ценности и новая Россия. [Peremeščennye cennosti i novaja Rossija] (Die verlagerten Kulturgüter und das neue Russland) / Андриасова, Татьяна Михайловна [Andriasova, Tat’jana Michajlovna]
Перемещенные ценности: Нотариус сбывал мозаику из Янтарной комнаты. [Peremeščennye cennosti: Notarius sbyval mozaiku iz JAntarnoj komnaty] (Verlagertes Kulturgut: Ein Notar verhöker-te das Mosaik aus dem Bernsteinzimmer) / Мороз, Людмила [Moroz, Ludmila]
Kein anderer Staatgast wurde so gut beschützt. Bonner Erinnerungen an die Deutschland-Besuche des sowjetischen Staatschefs / Klein, Heinzgünter
Kein anderer Staatsgast wurde so gut beschützt. Bonner Erinnerungen an die Deutschland-Besuche des sowjetischen Staatschefs / Klein, Heinzgünter
Возвращенные ценности. [Vozvraščen-nye cennosti] (Zurückgegebene Kulturgüter) / Смольянов, Ю. [Smol'janov, JU.]
Die Tabus sind nur verlagert. Warum die Emigranten Gorbatschow mißtrauen / Stubbe, Heinrich
Ist es gut, gut zu leben?. Notizen eines Aussiedlers / Stehle, Wladimir