Портал славістики


[root][biblio]

The Bibliographic Database of German Publication on Russia, the Soviet Union and its Successor States (RussGus)

The Bibliographic Database of German Publication on Russia, the Soviet Union and its Successor States (RussGus) contains about 170.000 records from 1974 to 2003 and collects publications of different document types: books, dissertations and other university publications, articles from journals and newspapers including reviews, maps etc. The lists of personal and geographical subjects are located here and here.

ID2203
Author(s)Graßhoff, Helmut
Title

Begegnung und Bündnis mit der Sowjetliteratur

PublishedSpektrum, 1975, 5, S. 29-30
CountryDeutsche Demokratische Republik
FormBeitrag aus Zeitschrift
ClassificationWISSENSCHAFT und HOCHSCHULWESEN
Wissenschaftswesen
Internationale wissenschaftliche Kontakte und Zusammenarbeit
bilateral
Deutsche Demokratische Republik
ClassificationLITERATUR, DICHTUNG
Literaturwissenschaft, Literaturtheorie, Literaturkritik
Literaturwissenschaft
ClassificationLITERATUR, DICHTUNG
Literarische Wechselbeziehungen; Vergleichende Literaturgeschichte
SoundexB1446; B1626; S8252
AbstractÜber die enge Zusammenarbeit zwischen den Slawisten der DDR und der UdSSR.
PURLCitation link

More like this:

Begegnung, Bündnis und Partnerschaft mit der Sowjetkultur / Abusch, Alexander
Begegnung auf Begegnung / Gornung, Lew
Sowjetliteratur. Monatsschrift des Schriftstellerverbandes der UdSSR
Begegnung und Bündnis. Sowjetische und deutsche Literatur. Historische und theoretische Aspekte ihrer Beziehungen / Bock, Sigrid
Weder Bündnis noch Streit - aber Zusammenarbeit.. Für die neue sowjetisch-chinesische Gesprächsrunde in Moskau werden Fortschritte erwartet. / Opletal, Helmut
Begegnung / Charms, Daniil
Begegnung. Einleitung / Mierau, Fritz
Die Begegnung / Zwetajewa, Marina
Янтарь есть. Денег нет... [JAntar' est'. Deneg net...] (Bernstein ist da, Geld nicht..)
"Рургаз" дал денег на янтарь. [„Rurgaz“ dal deneg na jantar’] („Ruhrgas“ gab das Geld für den Bernstein)
Янтарь. [JAntar'] (Bernstein) / Сребродольский, Борис Иванович [Srebrodol'skij, Boris Ivanovič]
На Янтарную комнату денег нет. [Na JAntarnuju komnatu deneg net] (Kein Geld fürs Bernsteinzimmer)
На Янтарную комнату денег нет. [Na JAntarnuju komnatu deneg net] (Kein Geld fürs Bernsteinzimmer)
Осязаемый янтарь. [Osjazaemyj jantar] (Ertastbarer Bernstein)
Янтарь на удачу. [JAntar na udaču] (Bernstein zum Gelingen) / Чернов, Алексей [Černov, Aleksej]
Янтарь на фоне мрамора. [JAntar na fone mramora] (Bernstein auf marmornem Untergrund] / Леусская, Людмила [Leusskaja, Ljudmila]