Портал славістики


[root][biblio]

The Bibliographic Database of German Publication on Russia, the Soviet Union and its Successor States (RussGus)

The Bibliographic Database of German Publication on Russia, the Soviet Union and its Successor States (RussGus) contains about 170.000 records from 1974 to 2003 and collects publications of different document types: books, dissertations and other university publications, articles from journals and newspapers including reviews, maps etc. The lists of personal and geographical subjects are located here and here.

ID2147
Author(s)Kortschikow, N.
Title

Lernen, wenn wir die Stille hören

PublishedDeutsche Lehrerzeitung, 1976, 10, S. 6
CountryDeutsche Demokratische Republik
FormBeitrag aus Zeitschrift
Subjects (Person)Korčikov, N.; Kortschikow, N.
ClassificationERZIEHUNGSWESEN und BILDUNGSWESEN
Allgemeinbildendes Schulwesen
Didaktik und Methodik des Unterrichts
Allgemeines; Verschiedenes
SoundexL5766; S8255; H0760
AbstractZum Problem der Aufmerksamkeit der Schüler im Unterricht
PURLCitation link

More like this:

Lernen, lernen und nochmals lernen. Die Jugend der Land-, Forst- und Nahrungsgüterschaft nutzt die Erfahrungen des Leninschen Komsomol
Stille / Brettmann, Alexander
Lernen oder nicht lernen? / Zimmermann, Josef
Wir hören auf Ihre Meinung. Reportage aus dem ZK der KPdSU / Chatunzew, W.
Hören Sie uns? / Kolesnitschenko, Thomas
Flächendeckendes Hören.. Das Festival zeitgenössischer deutscher Musik in der Sowjetunion. / Sandner, Wolfgang
Lernen ist jetzt unser Ziel! / Naidjonowa, N.
Stille und Bewegtheit.. Vladimir Ashkenazys Zürcher Klavierabend.
Восьмое чудо света. [Vos'moe čudo sveta] (Das achte Weltwunder)
Восьмое чудо света. [Vos'moe čudo sveta] (Das achte Weltwunder)
Восьмое чудо света. [Vos'moe čudo sveta] (Das achte Weltwunder) / Волкова, Людмила [Volkova, Ljudmila]
Восьмое чудо света. Das achte Weltwunder
"Восьмое чудо света" возвращается из небытия. ["Vos'moe čudo sveta" vozvraščaetsja iz nebytija] ("Achtes Weltwunder" kehrt zurück aus dem Nichts) / Пасынков, Барух [Pasynkov, Baruch]
Эхо дня: Восьмое чудо света в Берлине. [Ėcho dnja: Vos'moe čudo sveta v Berline] (Echo des Tages: Achtes Weltwunder in Berlin)
И чудо возродится, это точно. [I čudo vozroditsja, ėto točno] (Und das Wunder wird wiedererstehen, genau das ist es) / Николаев, Дмитрий [Nikolaev, Dmitrij]
"Восьмое чудо света" вновь с нами. ["Vos'moe čudo sveta" vnov' s nami] (Das "achte Weltwunder" ist wieder bei uns) / Штепа, Раиса [Štepa, Raisa]