Портал славістики


[root][biblio]

The Bibliographic Database of German Publication on Russia, the Soviet Union and its Successor States (RussGus)

The Bibliographic Database of German Publication on Russia, the Soviet Union and its Successor States (RussGus) contains about 170.000 records from 1974 to 2003 and collects publications of different document types: books, dissertations and other university publications, articles from journals and newspapers including reviews, maps etc. The lists of personal and geographical subjects are located here and here.

ID1534
Author(s)Ribbe, Sigrid
Title

Zur Qualifizierung der Kontrolle durch die Finanzierungsanalyse unter Auswertung sowjetischer Erfahrungen

PublishedStatistische Praxis, 1975, S. 489-490
CountryDeutsche Demokratische Republik
FormBeitrag aus Zeitschrift
Subjects (Person)Šor, I.L.; Schor, I.L.
ClassificationWIRTSCHAFT; Industrie und Handel
Betriebswirtschaft
SoundexQ4538; K4627; F3668; A0872; S8288
AbstractIn Auswertung sowjetischer Erfahrungen wird ein Kennziffersystem zur Analyse der Umlaufmittelfinanzierung vorgeschlagen, das auf der Grundgleichung der kreditierten Aufwendungen des sowjetischen Ökonomen I.L. Schor beruht.
PURLCitation link

More like this:

Auswertung sowjetischer Erfahrungen zum Oberflächenlegieren von Stahlguß
Amerikanischer Atomtest unter sowjetischer Kontrolle / Hallerbach, Rolf
Zur komplexen Qualitätsbewertung unter Nutzung sowjetischer Erfahrungen / Neumann, R.
Kollektive DSF und Zirkel zur Auswertung sowjetischer Erfahrungen - Aktivposten der politischen Massenarbeit
Noch unter Kontrolle.. Anatolij Djakow, Atomexperte, über die russische Nuklearindustrie. / Rybak, Andrzej
Erfahrungen bei der Qualifizierung von pädagogischen Leitungskadern in der Sowjetunion / Ulbricht, Roland
Zur Qualifizierung des Hochschullehrers / Gnedenko, B.W.
KGB unter Kontrolle.. Das Sowjetvolk hat das Recht, Rechenschaft über die Tätigkeit der Organe des KGB zu fordern. / Schakina, Marina
Следы Янтарной комнаты. [Sledy JAntarnoj komnaty] (Spuren des Bernsteinzimmers)
Следы Янтарной комнаты. [Sledy JAntarnoj komnaty] (Spuren des Bernsteinzimmers)
Вновь следы Янтарной комнаты. [Vnov' sledy JAntarnoj komnaty] (Wiede-rum Spuren vom Bernsteinzimmer)
Следы Янтарной комнаты ведут за океан? [Sledy JAntarnoj komnaty vedut za okean?] (Führen die Spuren des Bernsteinzimmers über den Ozean?) / Лапский, Владимир [Lapskij, Vladimir]
Немецкий кладоискатель обнаружил следы Янтарной комнаты. [Nemeckij kladoiskatel' obnaružil sledy JAntarnoj komnaty] (Deutscher Schatzsucher hat Spuren des Bernsteinzimmers entdeckt) / Алексеев, Пахом [Alekseev, Pachom]
Следы "Оборотня". [Sledy „Oborotnja“] (Spuren des „Werwolf“) / Рубченко, Максим [Rubčenko, Maksim]
Вокруг Янтарной комнаты. [Vokrug JAntarnoj komnaty] (Rund um das Bernsteinzimmer)
По следам Янтарной комнаты. [Po sledam JAntarnoj komnaty] (Auf Spuren des Bernsteinzimmers) / Горлов, Николай [Gorlov, Nikolaj]