slavistik-portal
Портал славістики
The Bibliographic Database of German Publication on Russia, the Soviet Union and its Successor States (RussGus) contains about 170.000 records from 1974 to 2003 and collects publications of different document types: books, dissertations and other university publications, articles from journals and newspapers including reviews, maps etc. The lists of personal and geographical subjects are located here and here.
ID | 133712 |
Author(s) | Maier, Ingrid |
Title | Verben mit der Bedeutung "Benutzen" im Russischen: |
Subtitle | Untersuchung einer lexikalisch-semantischen Gruppe. |
Year | 1991 |
Pages | 188 S. |
Publisher | Uppsala: Universität |
Institution | Universität Uppsala, 1991 |
Country | Schweden |
Form | Hochschulschrift als Monographie |
Series | Acta Universitatis Upsaliensis, Studia Slavica Upsaliensia. 29. |
Subjects (Person) | Lakoff, G.; Starosta, S.; Apresjan, Ju.D.; Ballmer, T.; Brennestuhl, W.; Wierzbiecka, A. |
Classification | SPRACHEN Russisch Grammatik des Russischen Einzelne Wortarten Verben |
Classification | SPRACHEN Russisch Grammatik des Russischen Übersetzung und Sprachvergleich Sprachvergleich |
Soundex | V0716; B1226; B1688; R7888; U0627; L5484; S8662; G4711 |
Abstract | Inhalt: 1. Einleitung. S. 13./ 2. Zur Theorie der lexikalischen Semantik: 2.1. Einige Bemerkungen zur Geschichte der lexikalischen Semantik. S. 15./ 2.2. Zum Begriff der lexikalischen Bedeutungen: 2.2.1. Aspekte der lexikalischen Bedeutung. S. 16./ 2.2.2. Zur Typologie der lexikalischen Bedeutungen. S. 20./ 2.2.3. Einige Besonderheiten der Verbsemantik. S. 22./ 2.3. Die Zerlegbarkeit des denotativen Aspekts von Wortbedeutungen. S. 23./ 2.3.1. Die "klassische" Variante der Komponentenanalyse: die strukturalistische Merkmalanalyse. S. 25./ 2.3.2. Grenzen und Perspektiven der semantischen Merkmalsanalyse. S. 26./ 2.3.3. Eine neue Art von Komponentenanalyse: Wierzbickas semantic primitives. S. 28./ 2.4. Lexikalische Semantik im Model' "Smysl - Tekst" (MST). S. 31./ 2.4.1. Das Konzept der lexikalischen Bedeutung im MST. S. 33./ 2.4.2. Zum Verfahren der Bedeutungsexplikation im MST. S. 35./ 2.4.3. Das Verhältnis von Bedeutung und Kombinierbarkeit im MST. S. 40./ 2.5. Zur semantischen Klassifikation des Wortschatzes. S. 44./ 3. Allgemeine Bemerkungen zu Verben des Benutzens: 3.1. Benutzen in der Literatur zur Semantik: 3.1.1. George Lakoff. S. 46./ 3.1.2. Stanley Starostas "Lexicase-Grammatik". S. 47./ 3.1.3. Apresjan als Vertreter des Model' "Smysl - Tekst": 3.1.4. Benutzen in der semantischen Komponentenanalyse. S. 48./ 3.1.5. Ballmer & Brennenstuhl (1986). S. 49./ 3.2. Zur Aktantenstruktur der Verben des Benutzens. S. 49./ 3.3. Benutzungsverben als "Rahmenverben". S. 53./ 3.4. Der "mediale" Charakter einiger Benutzungsverben. S. 55./ 4. Die russischen Benutzungsverben: 4.1. Materialsammlung. S. 58./ 4.2. Zur Gliederung des Wortschatzes: 4.2.1. Semantisch, lexikalisch-semantisch oder lexikalisch? S. 60./ 4.2.2. Feld oder Gruppe? S. 60./ 4.3. Die lexikalisch-semantische Gruppe der russischen Benutzungsverben: 4.3.1. Konstituierung der Gruppe. S. 62./ 4.3.2. Innere Struktur der Gruppe: Zentrum und Peripherie. S. 66./ 4.4. Die zentralen Verben: 4.4.1. Die Verteilung der zentralen Verben in den verschiedenen Textsorten. S. 67./ 4.4.2. Kritischer Vergleich der Bedeutungsexplikationen in einsprachigen Wörterbüchern. S. 71./ 4.4.3. Kombinatorik der zentralen Verben: 4.4.3.1. Die Subjektvalenz. S. 77./ 4.4.3.2. Die Objektvalenz. S. 81./ 4.4.3.2.1. Ausdrücke für konkrete Referenten. S. 82./ 4.4.3.2.2. Ausdrücke für abstrakte Referenten. S. 99./ 4.4.4. Bedeutungserklärungen der zentralen Verben.. S.109./ 4.4.4.1. ispol'zovat': 4.4.4.1.1. - 4.4.4.1.5. LSV 1-5 (ispol'zovat'). S. 111./ 4.4.4.2. pol'zovat'sja/vospol'zovat'sja (popol'zovat'sja): 4.4.4.2.1. - 4.4.4.2.7. LSV 1-7 (pol'zovat'sja). S. 119./ 4.4.4.3. primenjat'/primenit': 4.4.4.3.1. LSV 1 (primenjat'). S. 133./ 4.4.4.3.2. LSV 2 (primenjat'). S. 135./ 4.4.4.4. upotrebljat'/upotrebit': 4.4.4.4.1. - 4.4.4.4.5. LSV 1-5 (upotrebljat'). S. 136./ 4.4.4.5. Zusammenfassung. S. 143./ 4.5. Die peripheren Verben. S. 144./ 4.5.1. potrebljat'. S. 145./ 4.5.2. raschodovat'/izraschodovat': 4.5.2.1. LSV 1 (raschodovat'). S. 147./ 4.5.2.2. LSV 2 (raschodovat'). S. 148./ 4.5.3. tratit': 4.5.3.1. tratit'/potratit''. S. 149./ 4.5.3.2. istratit'(/istračivat'). S. 151./ 4.5.4. utilizirovat' (utilizovat'). S. 152./ 4.5.5. ekspluatirovat': 4.5.5.1. LSV 1 (ekspluatirovat'). S. 153./ 4.5.5.2. LSV 2 (ekspluatirovat'). S. 154./ 4.5.6. pribegat'/ pribegnut'. S. 155./ 4.5.7. Zusammenfassung. S. 156./ 5. Vergleich der schwedischen und russischen Benutzungsverben: 5.1. Die Verteilung der schwedischen Benutzungsverben in den verschiedenen Textsorten. S. 158./ 5.2. Die Verteilung der schwedischen und der russischen Benutzungsverben im Vergleich. S. 161./ 5.3. Übersetzungsäquivalenzen in schwedisch-russischer Richtung. S. 162./ 5.4. Schlußfolgerungen. S. 169. |
Location | Search WorldCat |
PURL | Citation link |
More like this: