Портал славістики


[root][biblio]

Online Contents (OLC) Slavistics

The database "Online Contents" (OLC) Slavistics gathers the approx. 300,000 tables of contents of approx. 498 most important Slavic periodicals with the reporting period from 1998 until today and is being processed continuously by the Berlin State Library - Prussian Cultural Heritage. A list of authors as tag cloud can be found here.

?
Your search for D8852 provides 9 hits
1

Associativno-preobrazovatel'nyj priem metaforičeskoj interpretacii i sootnesenija imen sobstvennych "Romeo" i "Džul'etta" s kontekstom tragedii U. Šekspira "Romeo i Džul'etta"

Nadvikova, I. A. - Jazyk i kul'tura : naukovyj ščoričnyj žurnal, Kiev : Izdat. Dom Dmitrija Burago, 2009, 12, 8, 200-204
2

Tragedija ovladevaet sonetnym slovom. "Romeo i Džul'etta"

Šajtanov, I. - Literaturnaja učeba : literaturno-filosofskij žurnal, Moskva : Izdat. Dom Literaturnaja Uceba, 2009, 4, 104-123
3

Romeo, syn Džul'etty: transformacija predstavlenij o publičnom i privatnom v fil'me "Vam i ne snilos'"

Michajlin, V.; Beljaeva, G. - Neprikosnovennyj zapas : NZ : debaty o politike i kul'ture, Moskva, 2017, 3, 193-210
4

Roman o "misiji" austrijskog dželata u Bosni = A novel on the "mission" of an Austrian executor in Bosnia

Tontić, Stevan - Novi izraz : časopis za književnu i umjetničku kritiku, Sarajevo, 2005, 12, 27/28, 203-209
5

Два жениха и два сонета: о поэтических формах в «Ромео и Джульетте» = Two Wooers and their Sonnets: On Poetic Forms in Romeo and Juliet

Халтрин-Халтурина, Е.В. - Studia litterarum : literary studies : acadamic journal, Moskva : IMLI im. A.M. Gor'kogo, 2017, 2, 3, 94-117
6

"...POD RUKU S MOROZOVYM". Raznočtenija rannich redakcij "Romeo i Džul'etty" v perevode B. Pasternaka = '... Arm in arm with Morozov'. Variations in the Early Editions of B. Pasternak's Translation of 'Romeo and Juliet'

Lucenko, E. - Voprosy literatury : žurnal kritiki i literaturovedenija, Moskva, 2016, 2, 131-156
7

ŠEKSPIROVSKIE SONETY-DIALOGI: OT "BESPLODNYCH USILIJ LJUBVI" K "ROMEO I DŽUL'ETTE" = Shared Sonnets in Shakespeare: From "Love's Labour's Lost" to "Romeo and Juliet" (In Commemoration of Shakespeare's 400th Death Anniversary)

CHaltrin-CHalturina, E. V. - Izvestija Rossijskoj Akademii Nauk, Moskva : Nauka, 2016, 4, 35-41
8

Блазенські пісні Меркуціо у драмі "Ромео і Джульєтта" В. Шекспіра: функції просодичних елементів та їх відтворення в українських перекладах = Mercutio's fool's songs in "The Tragedy of Romeo and Juliet" by W. Shakespeare: Functions of prosodic elements and their Ukrainian translations

Дьомова, Наталія - Slovo i čas : žurnal Instytutu Literatury Im. T. H. Ševčenka NAN Ukraїny ta Spilky Pys'mennykiv Ukraїny, Kyїv : Vyd. Feniks, 2015, 5, 86-92
9

"KUS MJASA", "VJALENAJA TRESKA" I ŽARKOE IZ GUSJA. Telesno-bytovye idiomy v "Romeo i Džul'ette" i ich interpretacija v russkich perevodach XIX veka = 'A Pretty Piece of Flesh', 'Poor John', and 'Sweet Goose'. Bodily and Commonplace Idioms in Shakespeare's 'Romeo and Juliet' and Their Interpretation by Russian Translators in the 19th Century

Lucenko, E. - Voprosy literatury : žurnal kritiki i literaturovedenija, Moskva, 2017, 6, 237-264