Портал славістики


[root][biblio]

Online Contents (OLC) Slavistics

The database "Online Contents" (OLC) Slavistics gathers the approx. 300,000 tables of contents of approx. 498 most important Slavic periodicals with the reporting period from 1998 until today and is being processed continuously by the Berlin State Library - Prussian Cultural Heritage. A list of authors as tag cloud can be found here.

ID2143470851
Author(s)Кукуй, Илья Семенович
Title

Литературоведческий комментарий и литературный перевод как непрямое высказывание (к «маргиналиям» А. Н. Егунова) = Literary commentary and literary translation as forms of indirect statement (on the marginalia by Andrei Egunov)

PublishedVestnik Sankt-Peterburgskogo Universiteta. Jazyk i literatura, Sankt-Peterburg : Sankt-Peterburskij gosudarstvennyj universitet, 15, 2018, 1, 41-59
Mediumarticle
URLlanguagejournal.spbu.ru (homepage)
Holdings (in Germany)see in ZDB-Katalog
Holdingssee in WorldCat
SourceOLC Slavistik
PURLCitation link, BibTeX

More like this:

Kommentarij kak ključ k ponimaniju teksta chudožestvennogo proizvedenija = Commentary as a key to understanding a literary text / Alieva, Ė. N.
Neprjamoe upotreblenie imperativnych form v japonskom jazyke = Indirect usage of imperative forms in Japanese / Chronopulo, L. Ju.
Složnoznačnoe vyskazyvanie kak dvuchadresnyj rečevoj akt = Synthosemantic statement as a double address speech act / Osetrov, I. G.
Perevod kak vtoričnaja interpretacija = Translation as secondary interpretation / Petrova, O. V.
Bodler, "K čitatelju": perevod i kommentarij / Kozlov, Sergej
Sportivnyj kommentarij kak ėlement akta kommunikacii = Sports Commentary as an Element of Communication Act / Zanozina, V. V.
Perevod kak sposob mežkul'turnoj kommunikacii = Translation as a cross-cultural communication / P'jankova, G. I.