Портал славістики


[root][biblio]

Online Contents (OLC) Slavistics

The database "Online Contents" (OLC) Slavistics gathers the approx. 300,000 tables of contents of approx. 498 most important Slavic periodicals with the reporting period from 1998 until today and is being processed continuously by the Berlin State Library - Prussian Cultural Heritage. A list of authors as tag cloud can be found here.

ID2091693642
Author(s)Bachan-Kołodziejska, Małgorzata
Title

Воспоминания, утраченные в переводе на польский язык Na materiale proizvedenij Nadeždy Mandel'štam, Vsevoloda Mejerchol'da i Sergeja Jutkeviča = Memories Lost in Polish Translation : Works by Nadezhda Mandelstam, Vsevolod Meyerhold and Sergei Yutkevich

PublishedStudia litteraria Universitatis Iagellonicae Cracoviensis, Kraków : Jagiellonian University Press, 12, 2017, 99-111
Languagebul
Mediumarticle
URLwww.ejournals.eu (homepage)
Holdings (in Germany)see in ZDB-Katalog
Holdingssee in WorldCat
SourceOLC Slavistik
PURLCitation link, BibTeX

More like this:

Stichi Vsevoloda Nekrasova v perevode na ital'janskij jazyk = Vsevolod Nekrasov's Poetry as Translated into Italian / Bal'oni, Ė.
"АВТОБИОГРАФИЯ СЕРГЕЯ ЕСЕНИНА" (1923) В ПЕРЕВОДЕ НА ПОЛЬСКИЙ ЯЗЫК ПАВЛА ЭТТИНГЕРА (1926): НОВЫЕ МАТЕРИАЛЫ = "АВТОБИОГРАФИЯ СЕРГЕЯ ЕСЕНИНА" (1923) В ПЕРЕВОДЕ НА ПОЛЬСКИЙ ЯЗЫК ПАВЛА ЭТТИНГЕРА (1926): НОВЫЕ МАТЕРИАЛЫ / Шубникова-Гусева, Н.И.
Memories of Nadezhda / Brown, Clarence
Творческий диалог Андрея Белого и Всеволода Мейерхольда / Iván, Ildikó
Women's Works in Stalin's Time: On Lidiia Chukovskaia and Nadezhda Mandelstam / Holmgren, Beth
O perevode russkoj leksemy bakaleja na pol'skij jazyk = On the Translation of the Russian Lexeme bakaleja into Polish / Duškin, Maksim
Nacional'no-kul'turnaja specifika pri perevode proizvedenij russkoj literatury na tureckij jazyk / Akkurt, Ė.