Портал славістики


[root][biblio]

Online Contents (OLC) Slavistics

The database "Online Contents" (OLC) Slavistics gathers the approx. 300,000 tables of contents of approx. 498 most important Slavic periodicals with the reporting period from 1998 until today and is being processed continuously by the Berlin State Library - Prussian Cultural Heritage. A list of authors as tag cloud can be found here.

ID2001638957
Author(s)Nagel', O. V.; Dmitrieva, U. D.; Komissarova, O. V.
Title

Perevod polidiskursivnogo prostranstva mediateksta seriala (namateriale amerikanskogo političeskogo trillera "Kartočnyj domik") = Translation of multidiscourse series space

PublishedJazyk i kul'tura : naučnyj periodičeskij žurnal, Tomsk, 46, 2019, 56-75
Languagerus
SoundexP1720; P1528; P1782; M6224; S8750; N6627; A0674; P1528; T2755; K4728; D2640; T2768; M6522; S8780; S8180
Mediumarticle
URLjournals.tsu.ru (homepage)
Holdings (in Germany)see in ZDB-Katalog
Holdingssee in WorldCat
SourceOLC Slavistik
PURLCitation link, BibTeX

More like this:

Germetičeskij kartočnyj domik / Urickij, Andrej
Kartočnyj domik. Stichi / Krofts, Natal'ja
Машинный перевод vs перевод, выполненный человеком, в синергетическом переводческом пространстве [На англ. яз.] = Machine vs Human Translation in the Synergetic Translation Space / Соколова, Н.В.
Preodolenie kognitivnogo dissonansa v audiovizual'nom perevode (na materiale pervodov seriala "Druz'ja") = Resolution of cognitive dissonance in audiovisual translation of the TV series "Friends" / Kim, E. G.
Vzaimodejstvie semantiki veščnogo i sozial'nogo prostranstva = Semantic Interaction of Material and Social Space / Pėrėnlėj, U.
Maršrutizacija vosprijatija i vozdejstvujuščij potencial političeskogo internet-mediateksta = Perception routing and persuasion potential of the political Internet media text / Ivanova, S. V.
Неизвестный перевод Андрея Белого = Unknown Translation by Andrey Bely / Торшилов, Д. О.