Портал славістики


[root][biblio]

Online Contents (OLC) Slavistics

The database "Online Contents" (OLC) Slavistics gathers the approx. 300,000 tables of contents of approx. 498 most important Slavic periodicals with the reporting period from 1998 until today and is being processed continuously by the Berlin State Library - Prussian Cultural Heritage. A list of authors as tag cloud can be found here.

ID1998624935
Author(s)Wanicowa, Zofia
Title

Mechanizm błędów translatorskich w Biblii Królowej Zofii a spór o podstawę jej przekładu

PublishedJęzykoznawstwo, Łódz : Wydawn. Wyższej Szkoły Humanistyczno-Ekonomicznej, 4, 2010, 13-35
Languagepol
SoundexM6468; B1520; T2768; B1150; K4750; Z8300; P1882; P1784
Mediumarticle
Holdings (in Germany)ZDB-Katalog
Holdingssee in WorldCat
SourceOLC Slavistik
PURLCitation link, BibTeX

More like this:

Ewa Deptuchowa, Odpowiedniki czeskiego aorystu v Biblii królowej Zofii / Walczak, Bogdan
Spór o podstawę i edukację / Jaskółowa, Ewa
E. Deptuchowa: Odpowiedniki czeskiego aorystu w Biblii królowej Zofii (Genesis-Josue) / Sieradzka-Baziur, B.
Interpunkcja w "Biblii królowej Zofii" i "Kodeksie Cardy". Porównanie polskich i czeskich średniowiecznych zasad interpunkcyjnych / Wajroch, Agnieszka
Спор о русской Библии и Достоевский / Балашов, Н. В.
O pracach translatorskich Yukio Kudo, autora japońskiego przekładu Pana Tadeusza = A translator's experience: Yukio Kudo, the Japanese translator of Pan Tadeusz / Kuyama, Koichi
Czy Leonard Niezabitowski był autorem przekładu Biblii Leopolity? / Belcarzowa, E.