Портал славістики


[root][biblio]

Online Contents (OLC) Slavistics

The database "Online Contents" (OLC) Slavistics gathers the approx. 300,000 tables of contents of approx. 498 most important Slavic periodicals with the reporting period from 1998 until today and is being processed continuously by the Berlin State Library - Prussian Cultural Heritage. A list of authors as tag cloud can be found here.

ID1991634897
Author(s)Kazačenko, O. V.
Title

Vzaimosvjaz' jazykovogo soznanija i kul'tury ėtnosa v kontekste problemy inojazyčnych zaimstvovanij = The interrelation between linguistic consciousness and ethnic culture in the context of the issue of loan words

PublishedVestnik Voronežskogo Gosudarstvennogo Universiteta / Serija Lingvistika i mežkul'turnaja kommunikacija, Voronež : Izdat. Voronežskogo Gosudarstvennogo Univ, 2016, 3, 5-10
Languagerus
SoundexV8688; J0844; S8866; K4527; E0268; K4624; P1715; I0688; Z8682; I0627; B1260; L5648; C4688; E0264; C4527; C4624; I0800; W0788
Mediumarticle
Holdings (in Germany)ZDB-Katalog
Holdingssee in WorldCat
SourceOLC Slavistik
PURLCitation link, BibTeX

More like this:

Motivirovannost' inojazyčnych zaimstvovanij: orfografičeskij aspekt problemy / Nečaeva, I. V.
O lingvokul'turnom svoeobrazii jazykovogo soznanija = Lingua-cultural originality of linguistic consciousness / Derbiševa, Z. K.
Методологические принципы экспериментального изучения языкового сознания = Methodological Principles of the Experimental Study of Linguistic Consciousness / Яковлев, А.А.
Kosta-rikanskie nacional'nye simvoly skvoz' prizmu kul'tury ėtnosa = The Costa Rica's national symbols through the ethnic culture / Avdeeva, V. V.
Безопасность в польской и русской аксиосферах языкового сознания = Safety in the Polish and Russian axiospheres of linguistic consciousness / Rodziewicz, Barbara
Specifika vosprijatija zaimstvovanij v molodežnoj ėtnokul'ture = Specific Character of Loan-Words Perception in Youth Ethnic Culture / Fomičenko, L. G.
Perevod kul'tury: vzaimosvjaz' kul'tury i perevoda = Cultural translation ≠ перевод культуры: Relationship between culture and translation / Sin', N.