Портал славістики


[root][biblio]

Online Contents (OLC) Slavistics

The database "Online Contents" (OLC) Slavistics gathers the approx. 300,000 tables of contents of approx. 498 most important Slavic periodicals with the reporting period from 1998 until today and is being processed continuously by the Berlin State Library - Prussian Cultural Heritage. A list of authors as tag cloud can be found here.

ID1980876878
Author(s)Krečetova, A. N.; Mitčell, P. Dž.
Title

Olicetvorenija žvotnych: trudnosti perevoda = Personification of animals: difficulties in translation

PublishedJazyk i kul'tura : naučnyj periodičeskij žurnal, Tomsk, 34, 2016, 2, 38-44
SoundexO0582; Z8264; T2726; P1720; P1786; A0665; D2334; T2768
Mediumarticle
URLjournals.tsu.ru (homepage)
Holdings (in Germany)see in ZDB-Katalog
Holdingssee in WorldCat
SourceOLC Slavistik
PURLCitation link, BibTeX

More like this:

Trudnosti perevoda / Šenderovič, A.
Trudnosti "Lokalizacii" kak lingvokul'turnoj adaptacii tekstov programmnogo obespečenija = Translation difficulties of software "Localization" / Šurlina, O. V.
Chudožestvennyj tekst kak palimpsest: trudnosti perevoda (na primere perevoda povesti N. S. Leskova "Polunoščniki" na anglijskij i francuzkij jazyki) = Literary text as palimpsest: translation difficulties (translation of "Night Owls" by Leskov into English and French) / Najdenova, N. S.
Slovarnoe opisanie olicetvorenija kak problema poetičeskoj leksikografii = Description of personification in the dictionary as a problem of poetic lexicography / Petrova, Z. Ju.
Trudnosti Poznanija I Perevoda / Markov, A.
Trudnosti medicinskogo perevoda i sposoby ich preodolenija pri obučenii studentov nejazykovych vuzov = The problems of medical translation and the ways of overcoming difficulties in non-linguistic universities / Širinjan, M. V.
Trudnosti mašinnogo perevoda: kontekstnaja jazykovaja neopredelennost' = Lost in machine translation: contextual linguistic uncertainty / Suchoverchov, A. V.