Портал славістики


[root][biblio]

Online Contents (OLC) Slavistics

The database "Online Contents" (OLC) Slavistics gathers the approx. 300,000 tables of contents of approx. 498 most important Slavic periodicals with the reporting period from 1998 until today and is being processed continuously by the Berlin State Library - Prussian Cultural Heritage. A list of authors as tag cloud can be found here.

ID1974369765
Author(s)Legeżyńska, Anna
Title

Poeta w roli tłumacza. Rec.: Magda Heydel, „Gorliwość tłumacza”. Przekład poetycki w twórczości Czesława Miłosza. Kraków 2013

PublishedPamiętnik literacki : czasopismo kwartalne poświęcone historii i krytyce literatury Polskiej, Warszawa : Wydawn. IBL, 106, 2015, 4, 244-248
Languagepol
SoundexP1200; T2568; M6420; H0250; G4758; T2568; P1784; P1244; T2788; C8885; M6588; K4740
Mediumarticle
URLzs.thulb.uni-jena.de (homepage)
Holdings (in Germany)see in ZDB-Katalog
Holdingssee in WorldCat
SourceOLC Slavistik
PURLCitation link, BibTeX

More like this:

Przekład w dziele poety [dot. M. Heydel: Gorliwość tłumacza] / Zaleski, Marek
Współczesne teorie przekładu. Antologia, red. Piotr Bukowski, Magda Heydel, Kraków 2009 = Współczesne teorie przekładu [Contemporary Translation Theories], ed. Piotr Bukowski and Magda Heydel, Kraków 2009 / Hejmej, Andrzej
Jeszcze o poetyckiej wyobraźni Miłosza. Rec.: Tomasz Garbol, Po Upadku. O twórczości Czesława Miłosza. Lublin 2013 = On Miłosz's literary imagination once again / Kudyba, Wojciech
Współczesne teorie przekładu. Antologia, red. Piotr Bukowski i Magda Heydel, Kraków 2009 / Walczak, Justyna
Traktat poetycki Czesława Miłosza po angielsku w kontekście stereotypu (nie)przekładalności / Heydel, Magda
Kobiety w poezji Czesława Miłosza / Nasiłowska, Anna
Motywy oczu, ślepoty i światła w później twórczości Czesława Miłosza / Dobrzyńska, Teresa