Портал славістики


[root][biblio]

Online Contents (OLC) Slavistics

The database "Online Contents" (OLC) Slavistics gathers the approx. 300,000 tables of contents of approx. 498 most important Slavic periodicals with the reporting period from 1998 until today and is being processed continuously by the Berlin State Library - Prussian Cultural Heritage. A list of authors as tag cloud can be found here.

ID1954760264
Author(s)Novožilova, A. A.
Title

Mašinnye sistemy perevoda: kačestvo i vozmožnosti ispol'zovanija = Machine Translation Systems: Quality and Possible Ways of Use

PublishedVestnik Volgogradskogo Gosudarstvennogo Universiteta / 2, Volgograd : Izdat. Univ, 2014, 3, 67-73
SoundexM6866; S8826; P1720; K4882; V0868; I0815; M6460; T2768; S8826; Q4520; P1815
Mediumarticle
URLl.jvolsu.com (homepage)
Holdings (in Germany)see in ZDB-Katalog
Holdingssee in WorldCat
SourceOLC Slavistik
PURLCitation link, BibTeX

More like this:

Pervodčeskij analiz teksta i kačestvo perevoda = Text analysis for translation and quality of translation / Knjaževa, E. A.
Эффективность систем машинного перевода в урбанистическом дискурсе = Efficiency of Machine Translation in Urban Discourse / Королькова, С.А.
Ocenka kačestva perevoda = Assessing Translation Quality / Burak, A. L.
Ocenka kačestva perevoda: problemy teorii i praktiki = Assessing the quality of translation: theory and practice / Knjaževa, E. A.
O nekotorych vozmožnostjach ispol'zovanija metodov sistemnogo analiza v celjach ocenki kačestva perevoda = Application of system analysis methods to translation quality evaluation / Knjaževa, E. A.
Primenenie indeksa TQI dlja povyšenija kačestva perevoda = Application of translation quality index for translation quality increasing / Čemezov, Ja. R.
Kriterii ocenki kačestva perevoda i tipy perevodčeskich ošibok = Criteria for Translation Quality Assessment and Types of Translator's Errors / Minčenkov, A. G.