Портал славістики


[root][biblio]

Online Contents (OLC) Slavistics

The database "Online Contents" (OLC) Slavistics gathers the approx. 300,000 tables of contents of approx. 498 most important Slavic periodicals with the reporting period from 1998 until today and is being processed continuously by the Berlin State Library - Prussian Cultural Heritage. A list of authors as tag cloud can be found here.

ID1949246973
Author(s)Kaźmierczak, Marta
Title

Translation im Spannungsfeld der cultural turns = Translation im Spannungsfeld der cultural turns

PublishedRocznik przekładoznawczy : studia nad teorią, praktyką i dydaktyką przekładu, Toruń : Wydawn. Uniwersytetu Mikołaja Kopernika, 6, 2011, 237-240
Languagedeu
SoundexT2768; S8166; C4527; T2768; T2768; S8166; C4527; T2768
Mediumarticle
URLwydawnictwoumk.pl (homepage)
Holdings (in Germany)see in ZDB-Katalog
Holdingssee in WorldCat
SourceOLC Slavistik
PURLCitation link, BibTeX

More like this:

Michael Hainz: Dörfliches Sozialleben im Spannungsfeld der Individualisierung / Planck, Ulrich
Sprawozdanie z konferencji "Der Diskurs im Spannungsfeld von System- und angewandter Linguistik" Pobierowo 2009 / Kausa-Michałowska, K.
Albanische Identitätssuche im Spannungsfeld zwischen nationaler Eigenstaatlichkeit und europäischer Integration / Ludwig, Henry
Cultural Adaptation, Manipulation and Creativity in Translation / Bołtuć, Marta Izabela
Nike K. Pokorn, Post-Socialist Translation Practices. Ideological struggle in children’s literature, John Benjamins (Benjamins Translation Library, Volume 103), Amsterdam – Philadelphia 2012, pp. 188 / Kaźmierczak, Marta
Im Spannungsfeld von Mehrsprachigkeit und Variantenvielfalt Sprachpolitische Positionen zum Kroatischen im Burgenland am Beispiel Ignac Horvats / Tyran, Katharina
Im Spannungsfeld von Mehrsprachigkeit und Variantenvielfalt: Sprachpolitische Positionen zum Kroatischen im Burgenland am Beispiel Ignac Horvats / Tyran, Katharina