Портал славістики


[root][biblio]

Online Contents (OLC) Slavistics

The database "Online Contents" (OLC) Slavistics gathers the approx. 300,000 tables of contents of approx. 498 most important Slavic periodicals with the reporting period from 1998 until today and is being processed continuously by the Berlin State Library - Prussian Cultural Heritage. A list of authors as tag cloud can be found here.

ID1944591400
Author(s)Jerotijević, Danica M.
Title

Prevod kao psiholingvistički proces - primer prevod Orvelovog romana 1984

PublishedNasleđe : časopis za književnost, jezik, umetnost i kultury, Kragujevac : FILUM, 21, 2012, 165-182
SoundexP1720; P1856; P1788; P1767; P1720; O0754; R7660
Mediumarticle
Holdings (in Germany)ZDB-Katalog
Holdingssee in WorldCat
SourceOLC Slavistik
PURLCitation link, BibTeX

More like this:

ZA ROMANA NA DŽORŽ ORUEL "1984" / Dragova, Nadežda
Neverodostojan prevod kao izvorište problema / Papuga, Helena
Smisao prevoda kao prevod smisla / Bajtal, Esad
Kafkin Proces kao "rizom" = Kafka's Process as a Rhizom / Neimarlija, Lamija
Преводилачка читања књижевног текста = prevod romana Parovi Džona Apdajka na srpski jezik = превод романа Парови Џона Апдајка на српски језик / Ђурић Пауновић, Ивана В.
Prefiksacija kao proces integracije glagolskich pozajmljenica češkom i srpskom jeziku / Mitrićević-Štepanek, K.
Префиксоиди као одлика разговорног функционалног стила на примеру романа „Tschick" Волфганга Херндорфа и његовог превода на српски језик / Недељковић, Даница Б.