Портал славістики


[root][biblio]

Online Contents (OLC) Slavistics

The database "Online Contents" (OLC) Slavistics gathers the approx. 300,000 tables of contents of approx. 498 most important Slavic periodicals with the reporting period from 1998 until today and is being processed continuously by the Berlin State Library - Prussian Cultural Heritage. A list of authors as tag cloud can be found here.

ID1941839266
Author(s)Čislova, N. M.
Title

"Jumor" kak sredstvo vyraženija radosti v mežkul'turnom obščenii = The notion of "humor" as an expressive means of joy in the intercultural communication

PublishedVestnik Moskovskogo Gosudarstvennogo Gumanitarnogo Universiteta Im. M. A. Šolochova / Serija Filologičeskie nauki, Moskva, 2013, 3, 88-93
SoundexJ0670; S8788; V7860; R7282; M6845; O0188; N6260; H0670; E0481; M6680; I0627; C4666
Mediumarticle
Holdings (in Germany)ZDB-Katalog
Holdingssee in WorldCat
SourceOLC Slavistik
PURLCitation link, BibTeX

More like this:

Tekst kak sredstvo mežkul'turnoj kommunikacii = Text as a means of intercultural communication / Brinjuk, E. V.
Вопросительное предложение как средство выражения кажимости = An Interrogative Sentence as a Means of Expressing Seemingness / Логинов, А. В.
Pridatočnoe predloženie kak sredstvo vyraženija irreal'nogo sravnenija = The Subordinate Clause as an Expression Means of the Unreal Comparison / Matveeva, E. E.
Imperativ kak sredstvo vozdejstvija v tekstach sozial'noj reklamy (na materiale russkogo i anglijsogo jazykov) = The imperative as an expressive means of impact in in Russian and English advertisements / Bolotina, M. A.
Černyj jumor kak sposob filosofstvovanija = Wry humor as a philosophy / Berestnev, G. I.
«Конфликтогенные зоны» языкового сознания в межкультурном взаимодействии = “Conflictogenic Zones” of Language Consciousness in Intercultural Communication / Балясникова, О.В.
Časticy kak sredstvo vyraženija subʺektivno-modal'nych značenij v sostave obosoblennych členov = Particles as Means of Expression of Subjective-modal Meanings / Ivanova, M. A.