Портал славістики


[root][biblio]

Online Contents (OLC) Slavistics

The database "Online Contents" (OLC) Slavistics gathers the approx. 300,000 tables of contents of approx. 498 most important Slavic periodicals with the reporting period from 1998 until today and is being processed continuously by the Berlin State Library - Prussian Cultural Heritage. A list of authors as tag cloud can be found here.

ID1938640187
Author(s)Kosofsky Sedgwick, Eve
Title

Wilde, Nietzsche i sentymentalne związki z męskim ciałem. Przeł. B. Warkocki, współpr. P. Czapliński = Wilde, Nietzsche and the sentimental relations of the male body. Trans. B. Warkocki, coop. P. Czapliński

PublishedTeksty drugie : teoria literatury, krytyka, interpretacja, Warszawa : IBL PAN, 2012, 5, 86-102
Languagepol
SoundexW0520; N6888; S8626; Z8840; M6846; C8560; P1785; W0744; W8151; C8815; W0520; N6888; S8626; R7526; T2768; W0744; C8815
Mediumarticle
URLwww.ibl.waw.pl (homepage)
Holdings (in Germany)see in ZDB-Katalog
Holdingssee in WorldCat
SourceOLC Slavistik
PURLCitation link, BibTeX

More like this:

Dyskurs kampu. Rewindykacja. Przeł. A. Bartosz, współpr. P. Czapliński = Reclaiming the discourse of camp. Trans. A. Bartosz, coop. P. Czapliński / Meyer, Moe
Wzorce ról. Przeł. P. Czapliński = Role models. Trans. P. Czapliński / Newton, Esther
Wstyd, teatralność i queerowa performatywność: sztuka powieściowa Henry’ego Jamesa. Przeł. J. Bednarek = Shame, Theatricality and Queer Performativity: Henry James’s The Art of the Novel. Trans. J. Bednarek / Sedgwick, Eve Kosofsky
Jak wstyd rozprzestrzenia się w nowoczesności. Przeł. P. Czapliński = How Shame Spreads in Modernity. Trans. P. Czapliński / Wilce, James
Michaśki, kamp, pedały i literatura amerykańska. Przeł. J. Połtyn, współpr. A. Mizerka = Mollies, camp, fairies and american letters. Trans. J. Połtyn, coop. A. Mizerka / Perkovich, Mike
Podróże dalekie i bliskie. Roz-czarowanie percepcją, wiedzą i ciałem Przeł. S. Sikora = To Journey Near and Far: The Dis-Illusion of Perception, Knowledge and the Body Trans. S. Sikora / Irving, Andrew
Neurosemiotyka mowy ustnej a funkcjonalna asymetria mózgu. Przeł. D. Ulicka, współpr. J. Kordys, W. Grajewski = Neurosemiotics of speech and functional brain asymmetry. Trans. D. Ulicka, coop. J. Kordys, W. Grajewski / Iwanow, Wiaczesław Wsiewołodowicz