Портал славістики


[root][biblio]

Online Contents (OLC) Slavistics

The database "Online Contents" (OLC) Slavistics gathers the approx. 300,000 tables of contents of approx. 498 most important Slavic periodicals with the reporting period from 1998 until today and is being processed continuously by the Berlin State Library - Prussian Cultural Heritage. A list of authors as tag cloud can be found here.

ID1923937391
Author(s)Anastasova, Mariya
Title

Translation of Catholic lexis from English into Bulgarian in the context of a novel by Oscar Wilde

PublishedSăpostavitelno ezikoznanie, Sofija : Univ., 37, 2012, 4, 38-46
Languageeng
SoundexT2768; C4254; L5488; E0645; B1547; C4624; N6500; O0887; W0520
Mediumarticle
Holdings (in Germany)see in ZDB-Katalog
Holdingssee in WorldCat
SourceOLC Slavistik
PURLCitation link, BibTeX

More like this:

The Translation of Proper and Familiy Names of People from English into Ukrainian and from Ukrainian into English / Kisel'ova, O. M.
From the History of the Bulgarian Animalistic Lexis. Names of Animals in the Oldest Bulgarian Translation of Aesop’s Fables / Walczak-Mikołajczakowa, Mariola
Motiv smerti v optimističeskich skazkach Oskara Uajl'da = Motif of Death in Optimistic Fairy Tales by Oscar Wilde / Čebrakova, M. A.
Translation Of Lithuanian-Specific Items Into English / Kalėdaitė, V.
Reprezentacija archetipa "Privedenie" v novelle O. Ual'da "Kentrvil'skoe prividenie" = The representation of the Ghost Archetype in the Canterville Ghost by Oscar Wilde / Safarjan, A. V.
Passive- and passive-like constructions in the translation of a Croatian legislative text into English / Knežević, Božana
"Svjataja bludnica" Oskara Uajl'da: put' k vere = La Sainte Courtisane by Oscar Wilde: the path to faith / Valova, O. M.