Портал славістики


[root][biblio]

Online Contents (OLC) Slavistics

The database "Online Contents" (OLC) Slavistics gathers the approx. 300,000 tables of contents of approx. 498 most important Slavic periodicals with the reporting period from 1998 until today and is being processed continuously by the Berlin State Library - Prussian Cultural Heritage. A list of authors as tag cloud can be found here.

ID1914195493
Author(s)Polowniak-Wawrzonek, Dorota
Title

Frazeologizmy i przysłowia wywodzące się z Biblii we współczesnej polszczyźnie = Phraseologisms and proverbs derived from the Bible in contemporary Polish

PublishedStudia filologiczne Uniwersytetu Humanistyczno-Przyrodniczego Jana Kochanowskiego, Kielce : Wydawn. Uniwersytetu Humanistyczno-Przyrodniczego Jana Kochanowskiego, 22, 2009, 79-92
Languagepol
SoundexF3785; P1788; W0888; B1150; W8158; P1588; P1785; P1771; D2720; B1150; C4626; P1580
Mediumarticle
URLstudiafilologiczne.ujk.edu.pl (homepage)
Holdings (in Germany)see in ZDB-Katalog
Holdingssee in WorldCat
SourceOLC Slavistik
PURLCitation link, BibTeX

More like this:

Amerykańskie przysłowia we współczesnej polszczyźnie = American proverbs in contemporary Polish / Szpila, Grzegorz
Wyrażenie żelazna dama we współczesnej polszczyźnie = The expression żelazna dama (the iron lady) in the contemporary Polish language / Połowniak-Wawrzonek, Dorota
Frazeologism Alleluja i do przodu oraz jego modyfikacje we współczesnej polszczyźnie = The Expression Alleluja i do przodu [Hallelujah and Ahead] and its Modifications in Contemporary Polish / Połowniak-Wawrzonek, Dorota
Połączenie Polak potrafi we współczesnej polszczyźnie = The connection Polak potrafi (there is nothing impossible for a Pole) in the contemporary Polish language / Połowniak-Wawrzonek, Dorota
Frazeologizm okrągły stół (a. Okrągły Stół) we współczesnej polszczyźnie = The phraseologism okrągły stół (or Okrągły Stół) [round table] in the contemporary Polish language / Połowniak-Wawrzonek, Dorota
Frazeologizmy - ktoś wstąpił a. wszedł z kimś w szranki, ktoś stanął z kimś w szranki a. w szrankach - we współczesnej polszczyźnie = Phrases ktoś wstąpił versus wszedł z kimś w szranki, ktoś stanął z kimś w szranki versus w szrankach i Contemporary Polish / Połowniak-Wawrzonek, Dorota
Frazeologizm (ktoś jest) kobieta pracująca (żadnej pracy się nie boi) we współczesnej polszczyznie = The phraseologism (ktoś jest) kobieta pracująca (żadnej pracy się nie boi) ((someone is) a hard working woman (is not afraid of any work)) in the contemporary Polish language / Połowniak-Wawrzonek, Dorota