Портал славістики


[root][biblio]

Online Contents (OLC) Slavistics

The database "Online Contents" (OLC) Slavistics gathers the approx. 300,000 tables of contents of approx. 498 most important Slavic periodicals with the reporting period from 1998 until today and is being processed continuously by the Berlin State Library - Prussian Cultural Heritage. A list of authors as tag cloud can be found here.

ID1819222470
Author(s)Jankowski, Jakub
Title

Problematyczne w tłumaczeniu na język polski i idiomy i słowa portugalskie na podstawie opowiadania Wieczna prządka Mia Couto

PublishedLingVaria : półrocznik Wydziału Polonistyki Uniwersytetu Jagiellońskiego, Kraków : Wydawn. Księgarnia Akad, 2, 2007, 2, 205-214
Languagepol
SoundexP1715; T2568; J0840; P1584; I0260; S8500; P1724; P1882; O0126; W0886; P1782; C4200
Mediumarticle
URLwww.lingvaria.polonistyka.uj.edu.pl (homepage)
Holdings (in Germany)see in ZDB-Katalog
Holdingssee in WorldCat
SourceOLC Slavistik
PURLCitation link, BibTeX

More like this:

Herling-Grudziński a zakazy. Na podstawie opowiadania Cmentarz Południa / Kałuża, Anna
Bułgarsko-polski słownik analityzmów werbo-nominalnych. Podstawowe założenia i kwestie problematyczne / Mazurkiewicz-Sułkowska, Julia
Język w sprzedaży transakcyjnej i relacyjnej (na podstawie modelu SPIN) / Wal, Dawid
Batalia o Bataille'a. O tłumaczeniu Historii oka na język polski i rosyjski = O pol'skom i russkom perevodach Istorii glaza Žorža Batajja / Świeściak, Alina
Język polski i język czeski na południowej rubieży Dolnego Śląska w wiekach średnich / Malicki, Jarosław
Tłumaczenie Winnie-the-Pooh na język górnołużycki (w kontekście przekładów na język polski i czeski) / Szpila, Grzegorz
Problemy kulturowe w tłumaczeniu anglojęzycznych tytułów filmów na język polski = Cultural problems in translation of English and Polish film titles / Suwaj, Jadwiga