Портал славістики


[root][biblio]

Online Contents (OLC) Slavistics

The database "Online Contents" (OLC) Slavistics gathers the approx. 300,000 tables of contents of approx. 498 most important Slavic periodicals with the reporting period from 1998 until today and is being processed continuously by the Berlin State Library - Prussian Cultural Heritage. A list of authors as tag cloud can be found here.

ID1735494941
Author(s)Ochniak, Magdalena
Title

Tłumaczenie leksyki bezekwiwalentnej w polskich przekładach Mistrza i Małgorzaty Michaiła Bułhakowa = Perevod bezekvivalentnoj leksiki v polskich perevodach Mastera i Margarity Michaila Bulgakova

PublishedPrzegląd rusycystyczny, Katowice : Śląsk Wydawn. Naukowe, 26, 2004, 2, 107-117
Languagepol
SoundexT2568; L5484; B1845; P1584; P1784; M6827; M6547; M6450; B1540; P1720; B1845; L5484; P1584; P1724; M6827; M6747; M6450; B1544
Mediumarticle
URLjournals.us.edu.pl (homepage)
Holdings (in Germany)see in ZDB-Katalog
Holdingssee in WorldCat
SourceOLC Slavistik
PURLCitation link, BibTeX

More like this:

Humor Wolanda w polskich i czeskich przekładach Mistrza i Małgorzaty = Jumor Volanda v pol'skich i cešskich perevodach Mastera i Margarity / Jankowska, Agnieszka
"Smech" Michaila Bulgakova (Kriterii chudožestvennosti "Mastera i Margarity") / Lazareva, M. A.
Sympatyczny diabeł. Polska edycja nieznanych rozdziałow "Mistrza i Małgorzaty" Michaiła Bułhakowa / Igliński, Grzegorz
Žanrovoe svoeobrazie "Mastera i Margarity" M. Bulgakova / Lazareva, M. A.
Žanrovaja specifika "Mastera i Margarity" M. Bulgakova / Abramovič, S. D.
Elementy trzeciej kultury w przekładach polskich wersji "Mistrza i Małgorzaty" Michaiła Bułhakowa = Translating the Components of Third Culture on the Basis of Polish Versions of Mikhail Bulgakov’s "Master and Margarita" / Sadowska, Monika
Teoretičeskoe nasledie Michaila Bachtina i issledovanie sovremennoj satiry. (Na materiale analiza Mastera i Margarity M. Bulgakova) / Stepnowska, Tatiana