Портал славістики


[root][biblio]

Online Contents (OLC) Slavistics

The database "Online Contents" (OLC) Slavistics gathers the approx. 300,000 tables of contents of approx. 498 most important Slavic periodicals with the reporting period from 1998 until today and is being processed continuously by the Berlin State Library - Prussian Cultural Heritage. A list of authors as tag cloud can be found here.

ID1675328897
Author(s)Paprocka, Natalia
Title

Między hybrydą a błędem, czyli obcość w polskich przekładach francuskich instrukcji obsługi

PublishedRozprawy Komisji Językowej // Wrocławskie Towarzystwo Naukowe, Wrocław [u.a.] : Państw. Wydawn. Naukowe, 30, 2004, 129-138
Languagepol
SoundexM6880; H1720; B1526; C8850; O0148; P1584; P1784; F3764; I0682; O0185
Mediumarticle
URLwww.wtn.wroc.pl (homepage)
Holdings (in Germany)see in ZDB-Katalog
Holdingssee in WorldCat
SourceOLC Slavistik
PURLCitation link, BibTeX

More like this:

Stereotyp językowy kobiety w przysłowiach francuskich i polskich / Pelletier, Catherine
(Nie)czytanie licealistów polskich i francuskich / Borowicz, Barbara
Wiersze [Hybryda I, Hybryda II, Hybryda III] / Markiewicz, Czesław
Twórczość literacka Iwana Franki w przekładach polskich / Czetyrba-Piszczako, Mirosława
Odbiorca idealny i odbiorca rzeczywisty technicznych instrukcji obsługi, czyli kiedy tłumacz powinien stworzyć kod języka A' = Ideal and real receiver of instruction manuals: when the translator is to create the A' language code / Jurkiewicz, Arletta
Mechanizmy pragmatyczne komizmu słownego w polskich i francuskich welleryzmach / Lipińska, M.
O francuskich przekładach Fortepianu Szopena = On French Translations of Fortepian Szopena / Puzynina, Jadwiga