Портал славістики


[root][biblio]

Online Contents (OLC) Slavistics

The database "Online Contents" (OLC) Slavistics gathers the approx. 300,000 tables of contents of approx. 498 most important Slavic periodicals with the reporting period from 1998 until today and is being processed continuously by the Berlin State Library - Prussian Cultural Heritage. A list of authors as tag cloud can be found here.

?
Your search for Skibińska, Elżbieta provides 14 hits
1

Paryż i Warszawa: Stolice i ich mieszkańcy w oczach młodzieży polskiej i francuskiej

Skibińska, Elżbieta - Etnolingwistyka : problemy języka i kultury, Lublin, 2009, 21, 235-258
2

Obraz Polaka i Rosjanina w języku francuskim i w świadomości francuskiej młodzieży

Skibińska, Elżbieta - Etnolingwistyka : problemy języka i kultury, Lublin, 2005, 17, 213-232
3

Pojęcie stereotypu w badaniach francuskich. Przegląd najnowszych tendencji

Skibińska, Elżbieta - Etnolingwistyka : problemy języka i kultury, Lublin, 2003, 15, 63-80
4

O prawnych i etycznych aspektach przekładu w zglobalizowanym świecie = On legal and ethical aspects of translation in the globalised world

Skibińska, Elżbieta - Teksty drugie : teoria literatury, krytyka, interpretacja, Warszawa : IBL PAN, 2012, 3, 223-232
5

Polszczyzna i globalizacja. Uwagi przekładoznawcy

Skibińska, Elżbieta - Rozprawy Komisji Językowej // Wrocławskie Towarzystwo Naukowe, Wrocław [u.a.] : Państw. Wydawn. Naukowe, 2006, 33, 153-160
6

Zniekształcone odbicie. Proza polska lat 1945-1989 we francuskim przekładzie

Skibińska, Elżbieta - Teksty drugie : teoria literatury, krytyka, interpretacja, Warszawa : IBL PAN, 2003, 5(83), 137-151
7

Przekład zniewalany. O transferze literackim z krajów Europy Środkowej i Wschodniej do Francji (1947-1989) = Captive translation: literary transfer from Central and Eastern Europe to France (1947-1989)

Skibińska, Elżbieta - Teksty drugie : teoria literatury, krytyka, interpretacja, Warszawa : IBL PAN, 2014, 4, 167-178
8

"Garść uwag" o jakości przekładu = A handful of comments on the quality of translation

Skibińska, Elżbieta - Rocznik przekładoznawczy : studia nad teorią, praktyką i dydaktyką przekładu, Toruń : Wydawn. Uniwersytetu Mikołaja Kopernika, 2009, 5, 13-28
9

Cudzoziemskie przypadki pewnej „bagatelki” O polskich przekładach „Le Temple de Gnide” Monteskiusza w XVIII wieku = The (Mis)Fortunes of a Certain “Trifle” in a Foreign Land. On the Polish Translations of Montesquieu’s “Le Temple de Gnide” (“The Temple of Gnidos”) in the 18th Century

Skibińska, Elżbieta - Pamiętnik literacki, Warszawa : Wydawn. IBL, 2021, 112, 2, 209-224
10

Obrazy, które „mówią”, czym jest tłumaczenie o ilustracjach na okładkach książek przekładoznawczych = Paintings that “say” what translation is : book cover illustrations in translation studies

Skibińska, Elżbieta - Teksty drugie, Warszawa : IBL PAN, 2021, 4, 79-99