Портал славістики


[root][biblio]

Online Contents (OLC) Slavistics

The database "Online Contents" (OLC) Slavistics gathers the approx. 300,000 tables of contents of approx. 498 most important Slavic periodicals with the reporting period from 1998 until today and is being processed continuously by the Berlin State Library - Prussian Cultural Heritage. A list of authors as tag cloud can be found here.

?
Your search for Czetyrba-Piszczako, Mirosława provides 9 hits
1

Słownictwo z zakresu zwyczajów i obrzędów jako przyczynek do badań współczesnego stanu gwar społeczności ukraińskiej na Warmii i Mazurach = Vocabulary concerning customs and rituals as prolegomena to the research into the current state of dialects of the Ukrainian community in Warmia and Mazury

Czetyrba-Piszczako, Mirosława - Acta Polono-Ruthenica, Olsztyn : Wydawn. Uniwersytetu Warmińsko-Mazurskiego, 2015, 20, 157-167
2

Twórczość literacka Iwana Franki w przekładach polskich

Czetyrba-Piszczako, Mirosława - Acta neophilologica, Olsztyn : Wydawnictwo UWM, 2016, 18, 2, 235-247
3

Ukraińskie przysłowia i porzekadła w polskim przekładzie "Eneidy" Iwana Kotlarewskiego = Ukrainian proverbs in Polish translation of "Eneyida" Ivan Kotlyarevsky’s

Czetyrba-Piszczako, Mirosława - Acta Polono-Ruthenica, Olsztyn : Wydawnictwo Uniwersytetu Warmińsko-Mazurskiego, 2018, 23, 2, 31-42
4

Współpraca kulturalna miast partnerskich Warmii i Mazur oraz Ukrainy = Cultural Cooperation of Partner Cities of Warmia and Mazury and Ukraine

Czetyrba-Piszczako, Mirosława - Acta Polono-Ruthenica, Olsztyn : Wydawnictwo Uniwersytetu Warmińsko-Mazurskiego, 2020, 25, 4, 53-69
5

Przegląd literatury ukraińskiej w przekładach na język polski po 1989 roku = A review of Ukrainian literature translated into Polish after 1989

Czetyrba-Piszczako, Mirosława - Acta Polono-Ruthenica, Olsztyn : Wydawnictwo Uniwersytetu Warmińsko-Mazurskiego, 2017, 22, 2, 103-116
6

Ukraińskie frazeologizmy w polskim przekładzie Piotra Kuprysia "Eneidy" Iwana Kotlarewskiego = Ukrainian set phrases in the Polish translation of Ivan Kotliarevsky’s "Eneyida" by Piotr Kupryś

Czetyrba-Piszczako, Mirosława - Acta Polono-Ruthenica, Olsztyn : Wydawnictwo Uniwersytetu Warmińsko-Mazurskiego, 2017, 22, 3, 109-121
7

Przyczynek do badań nad aspektem kulturowym "Eneidy" Iwana Kotlarewskiego w tłumaczeniu Piotra Kuprysia = The study of the cultural aspect of "Eneida" Ivan Kotliarevsky’s in Piotr Kupryś’s translation

Czetyrba-Piszczako, Mirosława - Acta Polono-Ruthenica, Olsztyn : Wydawnictwo Uniwersytetu Warmińsko-Mazurskiego, 2017, 22, 4, 99-110
8

Tożsamość kulturowa i identyfikacja językowa Ukraińców Warmii i Mazur = Cultural identity and linguistic identification of the Ukrainians in Warmia and Mazury

Czetyrba-Piszczako, Mirosława; Czetyrba, Maria - Studia Wschodniosłowiańskie, Białystok, 2015, 15, 543-557
9

Sufiksalne derywaty przymiotnikowe z prefiksem "ne-" we współczesnym języku ukraińskim = Suffixal adjectival derivatives with a "ne-" prefix in the modern Ukrainian language

Czetyrba-Piszczako, Mirosława; Czetyrba, Maria - Acta Polono-Ruthenica, Olsztyn : Wydawn. Uniwersytetu Warmińsko-Mazurskiego, 2009, 14, 367-374