Портал славістики


[root][biblio]

Online Library of German Slavistics 1993-2006 (Olbislav)

The Online Library of German Slavistics 1993-2006 was created at the Slavic Institute of the University of Potsdam. The database contains about 5.000 records. The list of subjects is located here.

?
Your search for T2768 provides 41 hits
21

Die Rückkehr des 'Durak' im postsowjetischen Kino. Vom Ende der transrationalen Idiotie und von der Wiederkehr nationaler Mythen

Gölz, Christine, in: Balagan. Slavisches Drama, Theater und Kino 7, 2001, 2, 68-87
22

Die 'Poetik der Interjektion' als Problem literarischer Übersetzungen. Am Beispiel deutsch-slavischer Translationsfälle

Schultze, Brigitte, in: Guski, Andreas/Kośny, Witold (Hgg.): Sprache - Text - Geschichte. Festschrift für Klaus-Dieter Seemann 56, 1997, 286-298
23

Alesekj Remizov und Pierre Pascal: Transgressive Formen des kulturellen Gedächtnisses im europäischen Exil

Poljakov, Fedor B., in: Slavica litteraria: Festschrift für Gerhard Giesemann zum 65. Geburtstag. Hrsg. von Ulrike Jekutsch und Ulrich Steltner. Harrassowitz, Wiesbaden 43, 2002, 315-326
24

Rezension. Hrushevsky, Mykhailo. History of Ukraine-Rus'. Vol. 1: From Prehistory to the Eleventh Century. Translated by Marta Skorupsky Edmonton/Toronto: Canadian Institute of Ukrainian Studies Press 1997

Pleines, Heiko, in: Osteuropa 48, 1998, H. 10, 1059-1060
25

Einflüsse der russischen Sprache bei deutschsprachigen Aussiedlern Untersuchungen zum Sprachkontakt; mit Transkriptionen aus fünf Gesprächen

Anders, Kerstin - Hamburg, 1993, Arbeiten zur Mehrsprachigkeit, 44
26

Vladimir Nabokov's Transformations of Dostojevsky in 'The Defens' : Zaščita Lužina or Zaščita Dostoevskogo?

Meerson, Olga, in: Zeitschrift für Slawistik 41, 1996, 1, 20
27

Translatorische und kulturspezifische Probleme bei der Übersetzung von Filmen mithilfe von Untertiteln (am Beispiel des Tschechischen)

Scheller, Andrea, in: Berwanger / Kosta 2005 II, 2005, 657-668
28

Rezension. Hollingsworth, Paul (Übersetzer). The Hagiography of Kievan Rus' (= Harvard Library of Early Ukrainian Literature. English Translations 2) Cambridge: Harvard University Press 1992

Ebbinghaus, Andreas, in: Zeitschrift für Slavische Philologie, 1994-1995, LV, 423-426
29

Probleme der Svejk-Übersetzungen in den west- und südslavischen Sprachen Linguistische Studien zur Translation literarischer Texte

Kosta, Peter - München, 1986, Specimina philologiae Slavicae, Supplementband, 13
30

Rezension. . Transodra. Deutsch-Polnisches Informationsbulletin, April 1995: Grenze und Grenzbewohner - Nachbarn und Fremde Potsdam/Berlin 1995

Friedrich, Klaus-P., in: Osteuropa 45, 1995, H. 12, 1179