slavistik-portal
Портал славістики
The "Bibliography of the Czech Linguistics (BibCzechLing)" is provided by the Institute of the Czech Language of the Academy of Sciences of the Czech Republic (Ústav pro jazyk český AV). The database contains about 73.280 records and covers the period from 1992 till 2018. The list of subjects is located here.
Your search for Od textu k prekladu provides 8 hits | |
1 | Prínos ekvivalenčných schém pre prekladateľskú prax v technickom jazykuSorger, R., in: Od textu k prekladu, Praha, JTP ; 2006, s. 83-91 |
2 | Kultúrne špecifiká v prekladoch v oblasti gastronómieStanová, K., in: Od textu k prekladu, Praha, JTP ; 2006, s. 92-94 |
3 | Kultúrne špecifické aspekty právneho štýlu v kontexte prekladov právnych textov z germánskych jazykovŠkrlantová, M.; Motyková, K., in: Od textu k prekladu, Praha, JTP ; 2006, s. 99-104 |
4 | Niekoľko poznámok k problémom pri preklade právnych textovĎuricová, Alena, in: Od textu k prekladu, Praha, JTP ; 2006, s. 30-36 |
5 | Fenomén text a jeho postavenie v rámci textovej lingvistikyTuhárska, Zuzana, in: Od textu k prekladu 2, Praha, Jednota tlumočníků a překladatelů ; 2008, neuv s. |
6 | Kolokace v právním textu - české a německé ekvivalentyKlčová, Renata, in: Od textu k prekladu 3, Praha, Jednota tlumočníků a překladatelů ; 2008, s. 92-104. |
7 | Analýza problémů při překladu textů z oblasti trestního právaKnap-Dlouhá, Pavlína; Škrlantová, Markéta, in: Od textu k prekladu 3, Praha, Jednota tlumočníků a překladatelů ; 2008, s. 105-113. |
8 | Tvorenie a precvičovanie zložených podstatných mienJurčáková, E., in: Od textu k prekladu 2, Praha, Jednota tlumočníků a překladatelů ; 2008, s. 37-49 |