slavistik-portal
Портал славістики
The "Bibliography of the Czech Linguistics (BibCzechLing)" is provided by the Institute of the Czech Language of the Academy of Sciences of the Czech Republic (Ústav pro jazyk český AV). The database contains about 73.280 records and covers the period from 1992 till 2018. The list of subjects is located here.
Your search for Malý, Radek provides 10 hits | |
1 | Rytmus, rým a eufonie jako překladatelský problémMalý, Radek, in: Jazykovědné aktuality, 36, č. 3-4, 1999, s. 22-27 |
2 | Vlastimil Artur Polák-Avalos: Ost-Transport. K otázce (ne)možnosti překladu básněMalý, Radek, in: Bohemica Olomucensia, 1, č. 1, 2009, s. 164-168 |
3 | K aktuálním překladům básně Herbsttag/Podzimní den Rainera Marii RilkaMalý, Radek, in: Bohemica Olomucensia, 3, č. 4, 2011, s. 39-48 |
4 | K otázce tzv. nepřeložitelnosti poezieMalý, Radek, in: Slavica Litteraria, X 15, č. 1, 2012, s. 125-133 |
5 | "Nejznámější německá báseň"a možnosti jejího překladu (J. W. Goethe: Ein Gleiches/Wanderers Nachtlied 2)Malý, Radek, in: Bohemica Olomucensia, 4, č. 3, 2012, s. 204-212 |
6 | K problematice překladu deformací slovesných valencí v moderní poeziiMalý, Radek, in: Studia Slavica, 16, 2012, s. 425-432 |
7 | Překlad básně v mezní situaci. Ernst Jandl: ottos mops / ottův mopslíkMalý, Radek, in: Bohemica Olomucensia, 5, č. 3, 2013, s. 206-217 |
8 | Domovem v jazyce. České čtení Paula CelanaMalý, Radek Olomouc 2012 |
9 | Vykládat překladem. Komentovaný překlad básně Notturno Paula CelanaMalý, Radek, in: Translatologica Ostraviensia 5 [TransOst 5] : Sborník z konference Den s překladem, Ostrava, FF OU ; 2010, s. 46-59. |
10 | Německý překlad Noci s Hamletem ve světle druhého vydání textuMalý, Radek; Korhoňová, Jitka, in: Bohemica Olomucensia, 8, č. 1, 2016, s. 170-188 |