Портал славістики


[root][biblio]

Bibliography of International Congresses of Slavists (BibSlavKon)

The Bibliography of International Congresses of Slavists (1929-2018) was converted from thirteen printed volumes into a database in cooperation with the Slavonic Library in Prague (Slovanská knihovna Praha) and contains 8550 records. Since 2008 the Bibliography appear only in electronic form and will be updated in five-year interval according to the next Congresses of Slavists. The further information can be found here. The overview of the classification can be found: here.

ID1492
Author(s)Kusá, Mária
Title

Preklad literárnych textov ako spôsob komunikácie medzi národmi, jazykmi a kultúrami

PublishedSlovak Review : časopis pre výskum svetovej literatúry = a Review of World Literature Research. This Issue is Devoted to the XIIIth International Congress of Slavists in Ljubljana 12 (2003) 1, 15–23
Classifisation (EN)Subject areas
Translation of artistic texts – communication between nations, languages, and cultures
Classifisation (RU)Тематические блоки
Перевод художественных текстов – коммуникация народов, языков, культур
Classifisation (CZ)Tematické bloky
Překlad uměleckých textů – komunikace mezi národy, jazyky, kulturami
SoundexP1745; L5277; T2482; S8181; K4664; M6880; N6726; J0846; K4527
Typejournal
VolumeXIII (2003)
URLwww.ceeol.com (homepage)
Holdings in Germanysee in ZDB-Katalog
HoldingsSee in WorldCat
PURLCitation link

More like this:

Preklad ako znárodnenie globalizácie / Koška, Ján
Preklad v geopolitických súvislostiach : (recepcia ruskej literatúry v medzivojnovom období) / Kusá, Mária
Sujetová výstavba ako diferenciačný činiteľ / Kosová, Mária
Preklad a verš / Kochol, V.
K problematike slovensko-ukrajinských literárnych vzťahov / Molnár, Michal
Sociolingvistické výskumy bezprostrednej komunikácie a dynamika pojmu ústnosť / Patráš, Vladimír
Napätie medzi „slovanskosťou“ a „slovenskosťou“ v Kollárovom diele / Fordinálová, Eva