Портал славістики


[root][biblio]

Bibliography of Slavic Publications from German Journals 1876-1983 (BibSlavArb)

The "Bibliography of Slavic Publications from German Journals 1876 to 1983" was converted from the printed bibliography and contains about 17.000 records. The table of content was processed into the List of Subjects.

?
Your search for U0178 provides 306 hits
161

Zur Übersetzung serbokroatischer Adjektivabstrakta mit dem Suffix -ost ins Deutsche

Nehring, Gert-Dieter - Zeitschrift für Slawistik 28 (1983) 653-658
162

Eine verkannte Wieland-Übersetzung in Novikovs "Utrennij svet"

Keipert, Helmut - Zeitschrift für slavische Philologie 42 (1981) 227-241
163

Zur Funktion des Versrhythmus bei der adäquaten Übersetzung aus dem Russischen ins Deutsche (dargestellt an den Evtušenko-Übersetzungen in beiden deutschen Staaten)

Raab, H. - Zeitschrift für Slawistik 12 (1967) 771-784
164

Goethe in Bulgarien. Poetische Schöpfung und Übersetzung. Betrachtungen zu den neuen bulgarischen Goethe-Übersetzungen von Atanas Dalčev und Čilo Šišmanov

Statkov, D. - Österreichische Osthefte 14 (1972) 161-173
165

Ida von Düringfelds literarische Beziehungen zu den Südslaven. Ihre Reiseskizzen und Übersetzungen

Mojašević, M. - Die Welt der Slaven 2 (1957) 302-313
166

Lekseis Latinikai in einer älteren bulgarisch-slovenischen Uebersetzung

Kałužniacki, E. - Archiv für slavische Philologie 14 (1892) 84-88
167

Einige Kapitel aus Ioannes Moschos in zwei kirchenslavischen Übersetzungen

Wijk, N. van - Zeitschrift für slavische Philologie 10 (1933) 60-66
168

Eine illyrische (serbisch-kroatische) Uebersetzung der Reali di Francia

Jagić, V. - Archiv für slavische Philologie 9 (1886) 699-701
169

Ein Bruchstück von Molières George Dandin in der Übersetzung F. K. Frankopans

Matić, T. - Archiv für slavische Philologie 29 (1907) 529-549
170

Wer ist der Übersetzer der "Neunzehn serbischen Lieder" in F. Försters Sängerfahrt ?

Tropsch, S. - Archiv für slavische Philologie 28 (1906) 584-593