Портал славістики


[root][biblio]

Bibliography of German-speaking Slavistics 1983-1992 (BibDatSlav)

The "Bibliography of German-speaking Slavistics 1983-1992" was converted from the printed publication to a database and contains about 10.000 bibliographic items. The list of subjects is located here.

ID4446
Author(s)Kosta, Peter
Title

Zur Translation von Mehrsprachigkeit und Interferenz im literarischen Text : (J. Hašeks "Švejk" in slavischen und nichtslavischen Übersetzungen)

PublishedInterferenz in der Translation (1989) 120-128
PlaceLeipzig
Subject headungsHašek, Jaroslav
Interferenz
Mehrsprachigkeit
ClassificationÜbersetzen und Dolmetschen
Literarisches Übersetzen
SoundexT2768; M6781; I0627; L5277; H0848; S8400; S8588; N6488; U0178
TypeAufsatz
Holdings (in Germany)in KVK prüfen
PURLCitation link

More like this:

Sprachwechsel, Interferenz und Sprachmischung in Hašeks "Švejk" als translationslinguistisches Problem / Kosta, Peter
Probleme der Švejk-Übersetzungen in den west- und südslavischen Sprachen : Linguistische Studien zur Translation literarischer Texte / Kosta, Peter
Einige Bemerkungen zur Text- insbesondere Raumstruktur von Hašeks "Švejk" / Wedel, Erwin
Mehrsprachigkeit und ihre Widerspiegelung im literarischen Text ("Povratak Filipa Latinovicza" von M. Krleža) / Gutschmidt, Karl
Interferenz in der Translation
Realien und Pseudorealien in Hašeks "Švejk" / Měšťan, Antonín
Hašeks "Švejk" und der "Prager Kreis" / Pazi, Margarita