Портал славістики


[root][biblio]

Bibliography of German-speaking Slavistics 1983-1992 (BibDatSlav)

The "Bibliography of German-speaking Slavistics 1983-1992" was converted from the printed publication to a database and contains about 10.000 bibliographic items. The list of subjects is located here.

ID4287
Author(s)Schmidt, Heide
Title

Inferenz und Äquivalenz in der Translation

PublishedProceedings of the Fourteenth International Congress of Linguists : Berlin, August 10 - August 15, 1987 (1990) 2585-2587
PlaceBerlin
Subject headungsÄquivalenz
ClassificationÜbersetzen und Dolmetschen
Allgemeines
SoundexI0637; A0456; T2768
NoteDass. als Resümee: Abstracts XIV. Internationaler Linguistenkongreß. Berlin 1987. 483
TypeAufsatz
Holdings (in Germany)in KVK prüfen
PURLCitation link

More like this:

Parameter einer Übersetzungskritik : zur Textsortenadäquatheit in der Translation / Schmidt, Heide
Zwang, Rechtfertigung und Spielraum semantischer Nichtäquivalenz in der Translation / Schmidt, Heide
[Rez. zu] Růžička, R.: Die Synthesis der Übersetzungswissenschaft : Theorie - Bewertung - Anweisung.(Äquivalenz bei der Translation / Kosta, Peter
Semantik, Kognition und Äquivalenz
Aspekte der stilistischen Äquivalenz / Lommatzsch, Bohdana
Strukturbedeutung, Verwendungsbedeutung, (kommunikative) Äquivalenz / Müller, Dietrich
Die Äquivalenz als linguistisches Problem der künstlerischen Übersetzung / Gladrow, Wolfgang