Портал славістики


[root][dbs]

Slavistik-Guide

Der Fachinformationsführer für Slavistik (Slavistik-Guide) verzeichnet qualitativ hochwertige, wissenschaftlich relevante Internetquellen des Faches. Alle Internetquellen werden nach bibliographischen und bibliothekarischen Standards (Dublin Core, DDC, BK, Schlagworte) erschlossen. Die Liste der Schlagwörter befindet sich hier. Die neuesten Internetquellen sind als rss RSS-Feed verfügbar.

?
Ihre Suche nach 491.817 lieferte 17 Treffer
11

The Oktoikh 1629 - Text and Commentary

Masterarbeit zum Thema "The Oktoikh 1629 - Text and Commentary", analysiert werden Phonologie, Morphologie und Syntax einer 1926 in Kiev erschienenen Ausgabe des orthodoxen Gebetsbuches.
Pfeil https://www.duo.uio.no/handle/10852/26203
12

Печатный Дворъ [Pečatnyj Dvor]

Das Projekt "Pechatnyj Dvor'" beschäftigt sich mit Methoden der computergestützten Transliteration kirchenslawischer Texte. Die Seite enthält eine Sammlung kirchenslawischer Texte in einer Transliteration entsprechend dem im Rahmen des Projekts "Pechatnyj Dvor'" erarbeiteten Standard.
Pfeil http://pechatnyj-dvor.narod.ru
13

The Budapest Glagolitic Fragments

Die Website ist der Problematik der Enkodierung, Edition und Publizierung von Texten in glagolitischer Schrift gewidmet. Anhand von zwei Budapester glagolitischen Fragmenten (Vita des Symeon Stylites) werden unterschiedlichliche Formate einander gegenübergestellt: Unicode XML, HTML, original XML, SGML.
Pfeil https://web.archive.org/web/20160305181905/http://www.obshtezhitie.net/texts/bgf/introd.html
14

Будапештский глаголический отрывок древнейший славянский список Жития Симеона Столника

Kritische Edition des Budapester glagolitischen Fragments, des ältesten glagolitischen Textzeugnisses der Vita des Symeon Stylites.
Pfeil http://hrcak.srce.hr/14796
15

ARTconservation. Мастерская

Online-Anleitung zum Lesen von altrussischen Schriften.
Pfeil https://web.archive.org/web/20200302060056/http://art-con.ru/node/14
16

IDS G.4: Transliteration der slavischen kyrillischen Alphabete

Transliterationstabellen des Informationsverbunds Deutschschweiz (IDS) für slawische Sprachen mit kyrillischen Alphabeten (auf der Grundlage von ISO /R 9 1968 mit Fussnoten 1 und 3-8, ohne 2). Version vom 15.10.01. Anhang an die Regeln der Formalkatalogisierung.
Pfeil https://www.informationsverbund.ch/fileadmin/shared/kids/kids_deutsch/kapg4.pdf
17

Slavistische Textkorpora und Textsammlungen im Internet

Linksammlung des Slavistischen Seminars in Tübingen zu slavistischen Textkorpora und Textsammlungen im Internet. Enthält Korpora zu folgenden Sprachen: altkirchenslavisch; westslavische Sprachen: obersorbisch, polnisch, altpolnisch, slovakisch, tschechisch; südslavische Sprachen: bulgarisch, bosnisch, kroatisch, mazedonisch, serbisch, slovenisch; ostslavische Sprachen: russisch, ukrainisch, altweißrussisch. Außerdem: mehrsprachige Korpora, Linksammlungen auch zu über die Slavistik hinausgehenden mehrsprachigen Korpora und zur Korpuslinguistik.
Pfeil https://web.archive.org/web/20160606191339/http://www.uni-tuebingen.de/fakultaeten/philosophische-fa...