Портал славістики


[root][biblio]

Regionalwissenschaftliche Datenbank für Russland, UdSSR und Nachfolgestaaten (RussGus)

Die "Regionalwissenschaftliche Datenbank für Russland, UdSSR und Nachfolgestaaten (RussGus)" ist eine regionalwissenschaftliche Datenbank für den bibliographischen Nachweis deutschsprachiger Literatur mit Bezug auf Russland, die UdSSR und ihre Nachfolgestaaten. Sie enthält ca. 170.000 Nachweise für Titel der Erscheinungsjahre 1974 - 2003. Der hier zur Verfügung gestellte Fachausschnitt von ca. 60.000 Datensätzen deckt die Bereiche "Sprache, Literatur, Kultur, Geschichte, Kunst und Religion" ab. Die Schlagwortlisten zu Personen und Regionen sind zu "Tag Cloud" aufgearbeitet.

?
Ihre Suche nach M6544 lieferte 12 Treffer
1

Igor A. Mel'čuk: Studies in Dependency Syntax

Reuther, Tilmann, in: Wiener slawistischer Almanach, 4, 1979, S. 479-480 (Rezension)
2

Vergleichende Untersuchungen von Rinderrassen auf Milchleistung und Milchqualität

Starodubzew, W., in: Internationale Zeitschrift der Landwirtschaft, 1977, S. 167-170
3

Glasnost ist Milchglas. Noch immer hält der Kreml die Geschichts-Archive verschlossen.

Heuser, Beatrice, in: Die Zeit, 22.09.1989, 39, S. 44
4

Zu einer Melkkuh für den Antisowjetismus gemacht. Valentin Katajew zum Thema "Dissidenten"

in: Die Wahrheit, 04.05.1977, 102, S. 4
5

Kunin, Wladimir: Intergirl. Roman. Aus dem Russischen von Marlene Milack-Verheyden.

Fieseler, Beate, in: Osteuropa, 40, 1990, S. 684-685 (Rezension)
6

Der russische Chronograph (2. Red. 1617) als Vermittler von Kenntnissen über die Gewürzinseln der Molukken in Rußland

Otten, Fred, in: Die Welt der Slaven, 25, 1980, S. 338-350
7

Ausländer als Melkkuh betrachtet. Diplomaten und Journalisten in Moskau flatterten drastische Mieterhöhungen ins Haus

Engelbrecht, Uwe, in: Kölner Stadt-Anzeiger, 02.05.1977, 101, S. 3
8

Wosnessenskaja, Julia (Hrsg.): Was Russen über Deutsche denken. Interviews Aus dem Russischen von Marlene Milack-Verheyden.

Fieseler, Beate, in: Osteuropa, 39, 1989, S. 855 (Rezension)
9

Tschegemer Carmen. Fasil Iskander: Tschegemer Carmen. Übersetzt von Marlene Milack-Verheyden und Ingeborg Kolinko

Trepper, Hartmute, in: Kommune, 1994, 1, S. 56-57 (Rezension)
10

Milchkanne menschlicher Güte / Verständigung schwierig trotz gemeinsamer Interessen: Vladimir Nabokovs Briefwechsel mit Edmund Wilson. Nabokov, Vladimir: Briefwechsel mit Edmund Wilson 1940-1971.

Bott, Marie-Luise, in: Der Tagesspiegel, 11.02.1996, 15534, S. W 5 (Rezension)