Портал славістики


[root][biblio]

Regionalwissenschaftliche Datenbank für Russland, UdSSR und Nachfolgestaaten (RussGus)

Die "Regionalwissenschaftliche Datenbank für Russland, UdSSR und Nachfolgestaaten (RussGus)" ist eine regionalwissenschaftliche Datenbank für den bibliographischen Nachweis deutschsprachiger Literatur mit Bezug auf Russland, die UdSSR und ihre Nachfolgestaaten. Sie enthält ca. 170.000 Nachweise für Titel der Erscheinungsjahre 1974 - 2003. Der hier zur Verfügung gestellte Fachausschnitt von ca. 60.000 Datensätzen deckt die Bereiche "Sprache, Literatur, Kultur, Geschichte, Kunst und Religion" ab. Die Schlagwortlisten zu Personen und Regionen sind zu "Tag Cloud" aufgearbeitet.

ID1746
Titel

Beschleunigung der Einführung neuer Produkte

ErschienenPresseschau Ostwirtschaft, 1975, 5, S. 25-26
LandÖsterreich
PublikationsformBeitrag aus Zeitschrift
SachnotationWIRTSCHAFT; Industrie und Handel
Industrie und Technik
Allgemeine Technologie (auch Neuererwesen zur Sowjetzeit)
SoundexB1885; E0637; P1724
Inhalt(Nach: Ėkonomičeskaja gazeta 1975, 4, S.13)
Bestandin KVK prüfen
PURLCitation link

Ähnliche Titel:

Einführung neuer sowjetischer Artelleriesysteme gemeistert. FDJ-Organisationen: Stoßtrupps im Kampf um die Meisterung der Militärtechnik / Hellmann
Wie die Beschleunigung erreichen? / Abalkin, Leonid
Seine Beschleunigung / Berg, Michael
Einige Gedanken zur Einführung neuer Materialien / Ronneburger, Lutz
Produkte aus der GUS - besser als ihr Ruf?. Über eine russische Handelsmesse in Hamburg. Gespräch mit dem Veranstalter von "St.Petersburg 2/93"
Mehr Produkte, mehr Qualität. Für einige Firmengruppen und Betriebe öffnet sich der direkte Weg auf dem Weltmarkt
Mehr Produkte, mehr Qualität. Für einige Firmengruppen und Betriebe öffnet sich der direkte Weg auf den Weltmarkt
Gedanken zur Einführung neuer Lehrpläne im Fach Russisch / Alisch, Anita
"Янтарную комнату" находят по частям. ["JAntarnuju komnatu" nachodjat po častjam] (Das "Bernsteinzimmer" wird teileweise gefunden) / Лысенко, Борис [Lysenko, Boris]
Янтарную комнату находят по частям. [JAntarnuju komnatu nachodjat po častjam] (Das Bernsteinzimmer findet man stückweise) / Лысенко, Борис [Lysenko, Boris]
Янтарную комнату находят по частям. [JAntarnuju komnatu nachodjat po častjam] (Das Bernsteinzimmer findet man stückweise) / Лысенко, Борис [Lysenko, Boris]
"Янтарную комнату" находят по частям. ["JAntarnuju komnatu" nachodjat po častjam] (Man findet das "Bernsteinzim-mer" teileweise) / Являнский, Игорь [JAvljanskij, Igor']
Янтарную комнату распродали по частям? [JAntarnuju komnatu rasprodali po častjam?] (Bernsteinzimmer in Raten verkauft?)
Янтарную комнату возвращают по частям. [JAntarnuju komnatu vozvraščajut po častjam] (Das Bernsteinzimmer wird teilweise zurückerstattet) / Медин, Андрей [Medin, Andrej]
Надeются найти Янтарную комнату. [Nadejutsja najti JAntarnuju komnatu] (Man hofft, das Bernsteinzimmer zu finden)
"Янтарную комнату" соберут по кускам? ["JAntarnuju komnatu" soberut po kuskam?] (Das "Bernsteinzimmer" stellt man stückweise zusammen?)