Портал славістики


[root][biblio]

Regionalwissenschaftliche Datenbank für Russland, UdSSR und Nachfolgestaaten (RussGus)

Die "Regionalwissenschaftliche Datenbank für Russland, UdSSR und Nachfolgestaaten (RussGus)" ist eine regionalwissenschaftliche Datenbank für den bibliographischen Nachweis deutschsprachiger Literatur mit Bezug auf Russland, die UdSSR und ihre Nachfolgestaaten. Sie enthält ca. 170.000 Nachweise für Titel der Erscheinungsjahre 1974 - 2003. Der hier zur Verfügung gestellte Fachausschnitt von ca. 60.000 Datensätzen deckt die Bereiche "Sprache, Literatur, Kultur, Geschichte, Kunst und Religion" ab. Die Schlagwortlisten zu Personen und Regionen sind zu "Tag Cloud" aufgearbeitet.

ID1576
AutorWalter, Kurt
Titel

Aktivitäten an der Drushba-Trasse zum 60. Jahrestag des Roten Oktober

ErschienenKraftverkehr, 1977, S. 327-329
LandDeutsche Demokratische Republik
PublikationsformBeitrag aus Zeitschrift
SachnotationWIRTSCHAFT; Industrie und Handel
Industrie und Technik
Energiewirtschaft und Energietechnik
Erdöl
SachnotationWIRTSCHAFT; Industrie und Handel
Aussenwirtschaft, Aussenhandel
Wirtschaftsbeziehungen zu Ländern des (ehemaligen) RGW-COMECON
Einzelne Länder
SoundexA0422; D2781; T2780; J0782; R7260; O0421
Bestandin KVK prüfen
PURLCitation link

Ähnliche Titel:

Gedanken zum 60. Jahrestag des Roten Oktober / Strauß, Paul
AEROFLOT-Bilanz zum 60. Jahrestag des Roten Oktober / Pawlow, Sergej S.
Drushba-Trasse. Kommentare, Kurzberichte, Informationen / Udke, Brigitte
Zum 60. Jubiläum des Roten Oktober / Schneidewind, U.
60 rote Nelken der Drushba-Trassenbauer zu Ehren des Roten Oktober / Basner, Harry
Arbeitergarantie zum 60. Jahr des Roten Oktober
"Detski Mir" vor dem 60. Jahrestag des Roten Oktober
Im 60. Jahr des Roten Oktober. Dynamik des Wachstums der Volksmacht in der UdSSR
Меняем золото Шлимана на Янтарную комнату. [Menjaem zoloto Šlimana na JAntarnuju komnatu] (Lasst uns das Schliemann-Gold gegen das Bernsteinzimmer tauschen) / Медин, Андрей [Medin, Andrej]
Президент готов вернуть золото Шлимана, но сенаторы против. [Prezident gotov vernut' zoloto Šlimana, no senatory protiv] (Der Präsident ist bereit, das Schliemann-Gold zurückzugeben, aber die Senatoren sind dagegen) / Сергиенко, Б. [Sergienko, B.]
След "Янтарной комнаты". [Sled "JAn-tarnoj komnaty"] (Eine Spur des "Bernsteinzimmers") / Буянова, Лариса [Bujanova, Larisa]
След "Янтарной комнаты". [Sled „JAn-tarnoj komnaty“] (Eine Spur des „Bernsteinzimmers“)
Обнаружена мозаика из "Янтарной комнаты". [Obnaružena mozaika iz "JAn-tarnoj komnaty"] (Mosaik aus dem "Bernsteinzimmer" entdeckt) / Являнский, Игорь [JAvljanskij, Igor']
Все золото рейха. [Vse zoloto rejcha] (Das ganze Gold des Reiches)
Следы "Янтарной комнаты". [Sledy "JAntarnoj komnaty"] (Spuren vom "Bernsteinzimmer")
Тайна Янтарной комнаты. [Tajna JAntarnoj komnaty] (Das Geheimnis des Bernsteinzimmers) / Кролевский, В. [Krolevskij, V.]